| Terribly exciting isn't it, sir? | Ужасно волнующе, не так ли? |
| "Terribly Noisy and... Unbelievably Close"? | "Ужасно шумно и... невероятно близко"? |
| WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE? | Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный? |
| I terribly miss my baby | Я ужасно скучаю по своему малышу. |
| They must miss you terribly. | Они, наверное, ужасно скучают по Вам. |
| You're terribly, terribly ugly | Ты ужасно, ужасно уродливая |
| I'm terribly, terribly sorry. | Мне ужасно, ужасно жаль. |
| I'm terribly, terribly sorry. | И ужасно, ужасно сожалею. |
| Terribly sorry, but something very important has just come up. | Мне ужасно жаль, но возникло кое-что очень важное. |
| Terribly sorry, Corporal Lansley, I seem to have set you on fire. | Мне ужасно жаль, капрал Лэнсли, похоже, я вас поджёг. |
| They make me terribly dizzy. | У меня он них ужасно кружится голова. |
| Must be terribly expensive. | Она, наверное, ужасно дорогая. |
| You must miss him terribly. | Наверное, ты ужасно скучаешь по нему. |
| It was terribly cold yesterday. | Вчера было ужасно холодно. |
| I was terribly frightened. | Я был ужасно напуган. |
| I am terribly afraid of snakes. | Я ужасно боюсь змей. |
| Excuse me, I'm terribly shy. | Извините, я ужасно застенчив. |
| Actually, he was a terribly nice fellow. | Вообще-то был ужасно обаятельным. |
| Matthew, forever is a terribly limitless void. | Мэттью, вечность ужасно безгранична. |
| He's terribly rude sometimes. | Иногда он ужасно груб. |
| He's frowning terribly, Mom. | Он ужасно хмурый, мам. |
| That's terribly... pleasant | Это ужасно... приятно. |
| You're acting terribly. | Ты ужасно себя ведёшь. |
| That's terribly rude, Benjamin. | Это ужасно грубо, Бенджамин. |
| I'm terribly sorry, but... | мне ужасно жаль, но... |