Terribly exciting isn't it, sir? |
Ужасно волнующе, не так ли? |
"Terribly Noisy and... Unbelievably Close"? |
"Ужасно шумно и... невероятно близко"? |
WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE? |
Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный? |
I terribly miss my baby |
Я ужасно скучаю по своему малышу. |
They must miss you terribly. |
Они, наверное, ужасно скучают по Вам. |
You're terribly, terribly ugly |
Ты ужасно, ужасно уродливая |
I'm terribly, terribly sorry. |
Мне ужасно, ужасно жаль. |
I'm terribly, terribly sorry. |
И ужасно, ужасно сожалею. |
Terribly sorry, but something very important has just come up. |
Мне ужасно жаль, но возникло кое-что очень важное. |
Terribly sorry, Corporal Lansley, I seem to have set you on fire. |
Мне ужасно жаль, капрал Лэнсли, похоже, я вас поджёг. |
They make me terribly dizzy. |
У меня он них ужасно кружится голова. |
Must be terribly expensive. |
Она, наверное, ужасно дорогая. |
You must miss him terribly. |
Наверное, ты ужасно скучаешь по нему. |
It was terribly cold yesterday. |
Вчера было ужасно холодно. |
I was terribly frightened. |
Я был ужасно напуган. |
I am terribly afraid of snakes. |
Я ужасно боюсь змей. |
Excuse me, I'm terribly shy. |
Извините, я ужасно застенчив. |
Actually, he was a terribly nice fellow. |
Вообще-то был ужасно обаятельным. |
Matthew, forever is a terribly limitless void. |
Мэттью, вечность ужасно безгранична. |
He's terribly rude sometimes. |
Иногда он ужасно груб. |
He's frowning terribly, Mom. |
Он ужасно хмурый, мам. |
That's terribly... pleasant |
Это ужасно... приятно. |
You're acting terribly. |
Ты ужасно себя ведёшь. |
That's terribly rude, Benjamin. |
Это ужасно грубо, Бенджамин. |
I'm terribly sorry, but... |
мне ужасно жаль, но... |