| I wasn't terribly impressed with the first stuff they did. | Меня не очень-то впечатлило то, что они исполняли. |
| Your social circle isn't terribly wide. | Ваш круг общения не очень-то широк. |
| All the more so when I realised that she was not terribly... capable. | В особенности когда я поняла, что она не очень-то... способная. |
| He's young, not terribly bright. | Он молод, не очень-то умен. |
| Say, didn't work terribly well, did it? | Да уж, не очень-то хорошо сработало, а? |
| Though not terribly Christmassy. | Это не очень-то по-рождественски. |
| And it's not really terribly appealing to a girl like you... to be going out with a 35-year-old student, is it? | Кроме того, такие девушки как ты, не очень-то стремятся проводить время с 35-летним студентом. |
| The data isn't terribly supportive of money buyinghappiness. | Данные не очень-то подтверждают тезис о том, что счастьеможно купить. |