| But I find it terribly adventurous. | Но я думаю, что это безумно смело. |
| Including you - the most unique, wonderful, and terribly handsome man I've ever met. | Включая тебя. единственного, прекрасного, и безумно красивого мужчину, которого я когда-либо встречала. |
| Well, I'm terribly glad this ended up on your desk. | Ну, я безумно рада, что эту статью написала ты. |
| I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die. | Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть. |
| Well, I'm afraid their trip to the zoo was cancelled at terribly short notice. | Ну, я боюсь, что их путешествие в зоопарк было отменено в безумно короткие сроки. |
| We may not even be terribly far from it. | Может быть, мы даже не безумно далеки от него. |
| Because I am with you, terribly. | Потому что я люблю вас безумно. |
| This was a kindness, because I did not want you to miss them as terribly as I have. | Я проявил доброту, потому что не хотел, чтобы ты тосковал по ним так же безумно, как я. |
| Your lecture is safe terribly interesting... | Твоя лекция безумно интересна. |
| I'm terribly sorry for your loss, and I wish I could offer you what you need, but I just can't. | Я безумно сожалею о вашей потере, и я бы очень хотел дать вам ответы, в которых вы нуждаетесь, но не могу. |
| YOU GUYS HAVE SUFFERED TERRIBLY. | Я обожаю уголь! И вы безумно страдаете. |
| Most people will say, "Emotions are terribly hard. | Они безумно запутаны, невозможно... |
| I'd been there twice, and I was terribly afraid that I was going to die. | Со мной это случалось уже дважды, И я безумно боялся, что мне придется умереть. |