Английский - русский
Перевод слова Terribly
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Terribly - Ужасно"

Примеры: Terribly - Ужасно
We will terribly miss you if you leave Japan. Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию.
Please forgive me for being so terribly late. Пожалуйста, прости меня за то, что так ужасно поздно.
Except that I'm terribly sorry. За исключением того, что я ужасно извиняюсь.
I'm terribly sorry about the island. Я ужасно сожалею по поводу того, что случилось на острове.
I don't want this to sound terribly self-centred... Я не хочу, чтобы это звучало как ужасно эгоистичный вопрос...
So he must have felt terribly disappointed. Поэтому он, должно быть, чувствовал себя ужасно разочарованным.
How terribly ironic if Croatoan can. Как ужасно иронично, что это может Кроатон.
We miss him terribly and hope for his speedy return. Мы ужасно скучаем по нему и надеемся, что он скоро вернётся.
She missed him terribly, but I understood. Она скучала по нему ужасно, но понимала что он должен ехать.
He was terribly poor when he was young. В молодости он был ужасно беден.
I'm terribly sorry, but she is swamped. Мне ужасно жаль, она очень занята.
She's been terribly down in the mouth lately. В последнее время она ужасно подавлена.
I'm terribly sorry, Lady Grantham. Мне ужасно жаль, леди Грэнтэм.
I am terribly sorry to tell you that your daughter was four weeks' pregnant. Мне ужасно жаль сообщать вам что ваша дочь была на четвертой неделе беременности.
I'm terribly sorry if I've... Мне ужасно жаль, если я...
Whoever he was, I am terribly sorry he lost his life. Кто бы он ни был, мне ужасно жаль, что его лишили жизни.
Ella missed him terribly when he was away. Когда он уезжал, Элла ужасно по нему скучала.
You're the one who's been acting terribly tonight. Это ты себя ужасно ведёшь сегодня.
The cabins are terribly small, and two people share each cabin. К тому же каюты ужасно маленькие, и в них обычно живут по двое.
So small, so wounded, so terribly alone. Мой отец - такой маленький, такой ранимый, такой ужасно одинокий.
Well, you can see I'm terribly busy. Ты же видишь, я ужасно занят.
Right now I might be terribly unreliable, but... Сейчас я, может, ужасно ненадежный, но... я еще очень молодой,
You know, I'm sorry, this just seems terribly inefficient. Вы знаете, я извиняюсь, это просто кажется ужасно неэффективно.
Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed. Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать.
I hear they're terribly rude. Я слышала, что они ужасно грубые.