We will terribly miss you if you leave Japan. |
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию. |
Please forgive me for being so terribly late. |
Пожалуйста, прости меня за то, что так ужасно поздно. |
Except that I'm terribly sorry. |
За исключением того, что я ужасно извиняюсь. |
I'm terribly sorry about the island. |
Я ужасно сожалею по поводу того, что случилось на острове. |
I don't want this to sound terribly self-centred... |
Я не хочу, чтобы это звучало как ужасно эгоистичный вопрос... |
So he must have felt terribly disappointed. |
Поэтому он, должно быть, чувствовал себя ужасно разочарованным. |
How terribly ironic if Croatoan can. |
Как ужасно иронично, что это может Кроатон. |
We miss him terribly and hope for his speedy return. |
Мы ужасно скучаем по нему и надеемся, что он скоро вернётся. |
She missed him terribly, but I understood. |
Она скучала по нему ужасно, но понимала что он должен ехать. |
He was terribly poor when he was young. |
В молодости он был ужасно беден. |
I'm terribly sorry, but she is swamped. |
Мне ужасно жаль, она очень занята. |
She's been terribly down in the mouth lately. |
В последнее время она ужасно подавлена. |
I'm terribly sorry, Lady Grantham. |
Мне ужасно жаль, леди Грэнтэм. |
I am terribly sorry to tell you that your daughter was four weeks' pregnant. |
Мне ужасно жаль сообщать вам что ваша дочь была на четвертой неделе беременности. |
I'm terribly sorry if I've... |
Мне ужасно жаль, если я... |
Whoever he was, I am terribly sorry he lost his life. |
Кто бы он ни был, мне ужасно жаль, что его лишили жизни. |
Ella missed him terribly when he was away. |
Когда он уезжал, Элла ужасно по нему скучала. |
You're the one who's been acting terribly tonight. |
Это ты себя ужасно ведёшь сегодня. |
The cabins are terribly small, and two people share each cabin. |
К тому же каюты ужасно маленькие, и в них обычно живут по двое. |
So small, so wounded, so terribly alone. |
Мой отец - такой маленький, такой ранимый, такой ужасно одинокий. |
Well, you can see I'm terribly busy. |
Ты же видишь, я ужасно занят. |
Right now I might be terribly unreliable, but... |
Сейчас я, может, ужасно ненадежный, но... я еще очень молодой, |
You know, I'm sorry, this just seems terribly inefficient. |
Вы знаете, я извиняюсь, это просто кажется ужасно неэффективно. |
Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed. |
Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать. |
I hear they're terribly rude. |
Я слышала, что они ужасно грубые. |