| We will terribly miss you if you leave Japan. | Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию. |
| Please forgive me for being so terribly late. | Пожалуйста, прости меня за то, что так ужасно поздно. |
| Except that I'm terribly sorry. | За исключением того, что я ужасно извиняюсь. |
| I'm terribly sorry about the island. | Я ужасно сожалею по поводу того, что случилось на острове. |
| I don't want this to sound terribly self-centred... | Я не хочу, чтобы это звучало как ужасно эгоистичный вопрос... |
| So he must have felt terribly disappointed. | Поэтому он, должно быть, чувствовал себя ужасно разочарованным. |
| How terribly ironic if Croatoan can. | Как ужасно иронично, что это может Кроатон. |
| We miss him terribly and hope for his speedy return. | Мы ужасно скучаем по нему и надеемся, что он скоро вернётся. |
| She missed him terribly, but I understood. | Она скучала по нему ужасно, но понимала что он должен ехать. |
| He was terribly poor when he was young. | В молодости он был ужасно беден. |
| I'm terribly sorry, but she is swamped. | Мне ужасно жаль, она очень занята. |
| She's been terribly down in the mouth lately. | В последнее время она ужасно подавлена. |
| I'm terribly sorry, Lady Grantham. | Мне ужасно жаль, леди Грэнтэм. |
| I am terribly sorry to tell you that your daughter was four weeks' pregnant. | Мне ужасно жаль сообщать вам что ваша дочь была на четвертой неделе беременности. |
| I'm terribly sorry if I've... | Мне ужасно жаль, если я... |
| Whoever he was, I am terribly sorry he lost his life. | Кто бы он ни был, мне ужасно жаль, что его лишили жизни. |
| Ella missed him terribly when he was away. | Когда он уезжал, Элла ужасно по нему скучала. |
| You're the one who's been acting terribly tonight. | Это ты себя ужасно ведёшь сегодня. |
| The cabins are terribly small, and two people share each cabin. | К тому же каюты ужасно маленькие, и в них обычно живут по двое. |
| So small, so wounded, so terribly alone. | Мой отец - такой маленький, такой ранимый, такой ужасно одинокий. |
| Well, you can see I'm terribly busy. | Ты же видишь, я ужасно занят. |
| Right now I might be terribly unreliable, but... | Сейчас я, может, ужасно ненадежный, но... я еще очень молодой, |
| You know, I'm sorry, this just seems terribly inefficient. | Вы знаете, я извиняюсь, это просто кажется ужасно неэффективно. |
| Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed. | Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать. |
| I hear they're terribly rude. | Я слышала, что они ужасно грубые. |