And everyone, absolutely everyone, will be... so terribly, terribly kind. |
И все, абсолютно все, будут... ужасно, ужасно добры. |
They're big, strong... reliable... and terribly boring. |
И сейчас он большой, сильный... надёжный... но иногда ужасно упрямый. |
Look, I'm so terribly sorry about all this. |
Слушайте, я ужасно сожалею о происходящем. |
As I said, the Duke is terribly busy. |
Я повторяю, Герцог ужасно сильно занят. |
It's gone terribly, terribly bad. |
Всё прошло ужасно, просто ужасно. |
My grandfather and my friends are terribly ill. |
Мой дедушка и мои друзья ужасно больны. |
And I'm leaving you alone to a terribly uncertain future. |
И я оставлю тебя одну перед ужасно неопределенным будущим. |
Well, I'm terribly happy for you both. |
Что ж, я ужасно рада за вас обоих. |
You know, I've missed you terribly. |
Знаешь, я ужасно скучал по тебе. |
I know it sounds terribly selfish, but I must become famous. |
Я знаю, это звучит ужасно эгоистично, но я должна стать знаменитой. |
I'd love to help, but today is terribly busy. |
Я бы хотела помочь, но я ужасно занята сегодня. |
You are doing terribly up there, and it's all my fault. |
Ты ужасно справляешься и это моя вина. |
They're the descendants of the original Dutch they're terribly rich and elegant. |
Они - потомки первых голландских патрунов... И они ужасно богаты и элегантны. |
I suffered terribly, hitting my head and falling on my shoulders many times. |
Я ужасно страдал, ударяясь головой и падая много раз на плечи. |
She wrote to her father that she "cried terribly" over Elizabeth's decision. |
Она писала отцу, что «ужасно плакала из-за решения Елизаветы». |
By 1900 he is famous, but still terribly lonely. |
К 1900 году, он знаменит, но всё ещё ужасно одинок. |
It must be terribly exciting to do things like that- be able to create something out of the air. |
О должно быть ужасно интересно делать такие прекрасные вещи - быть талантливым настолько чтобы создавать их прямо из воздуха. |
I feel like I've disappointed you terribly. |
Мне кажется, я тебя ужасно разочаровал. |
We must hurry, susan, we're terribly late. |
Мы должны поторопиться, Сьюзан, мы ужасно опаздываем. |
It's a terribly big burden for such a little girl. |
Это ужасно тяжёлая ноша для такой маленькой девочки. |
They're all terribly worried about her. |
Они все ужасно беспокоились о ней. |
I suppose you think that was terribly clever. |
Я полагаю, ты думаешь, что это было ужасно умно? |
I'm terribly sorry, Mrs. Garvey. I really am. |
Мне ужасно жаль, миссис Гарви, правда... |
She's terribly clever about these things. |
Она ужасно много об этом знает. |
No, it's just that they're terribly comfortable. |
Нет. Просто я нахожу это ужасно удобным. |