Английский - русский
Перевод слова Terribly
Вариант перевода Ужасно

Примеры в контексте "Terribly - Ужасно"

Примеры: Terribly - Ужасно
I do feel terribly about it all. Я ужасно чувствую себя из-за этого.
You have to fire the salesman that treated me so terribly. Да? - Увольте этого менеджера, что так ужасно ко мне отнесся.
Poor Jamie, he must be missing Scotland terribly. Бедный Джейми, должно быть, ужасно скучает по Шотландии.
You see, we're terribly nice to each other. Мы ужасно любезны друг с другом.
I'm terribly sorry, it's my mistake. Мне ужасно жаль, это моя ошибка.
Really, for someone so clever, you can be so terribly dim. В самом деле, для кого-то настолько умного ты бываешь ужасно туп.
But this could be terribly painful. Но это может быть ужасно болезненным.
I treated you terribly and now you are hurt. Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит.
I know it's a terribly sad day. Я знаю, это ужасно печальный день.
Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly. Предоставление гуманитарной помощи не может служить своего рода алиби для игнорирования причин кризисов, от которых так ужасно страдают миллионы людей.
And I am terribly worried that we missed a planning opportunity to begin to get the process back on its feet. И ужасно опасаюсь я того, что мы упустили возможность планирования для начала возвращения этого процесса в надлежащее русло.
All of this must be terribly confusing. Должно быть все то ужасно запутано.
Come on, Effie, I'm terribly late. Ну же, Эффи, я ужасно опаздываю.
Uncle Stephen speaks terribly highly of you. Дядя Стивен ужасно высокого мнения о вас.
I'm terribly sorry about that, old lady. Я ужасно извиняюсь за всё, бабушка.
But I do think it is terribly sweet that you're trying to save their lives. Но я действительно думаю что это ужасно мило что ты пытаешься сохранить их жизни.
They're going to get terribly bored hanging round here all day. Им будет ужасно скучно вертеться здесь весь день.
You were terribly injured from fighting the Beast. Вы были ужасно ранены от борьбы с Чудовищем.
A - Long That guy is super fast, extremely accurate, and terribly fierce. А Лонг, этот парень очень быстрый, невероятно точный и ужасно яростный.
Edith, I'm so terribly in love with you. Эдит, я просто ужасно тебя люблю.
Well, I'm happy this went terribly. Что ж, я рада, что всё ужасно прошло.
I'm terribly sorry, ladies, but I can no longer go on treating you. Мне ужасно жаль, дамы, но я больше не могу продолжать ваше лечение.
Anne and Mary, we'll miss you terribly. Энн и Мэри, нам будет ужасно вас не хватать.
It's terribly shocking what happened. То, что произошло, ужасно.
It must get terribly lonely without her. Ему должно быть ужасно одиноко без нее.