I do feel terribly about it all. |
Я ужасно чувствую себя из-за этого. |
You have to fire the salesman that treated me so terribly. |
Да? - Увольте этого менеджера, что так ужасно ко мне отнесся. |
Poor Jamie, he must be missing Scotland terribly. |
Бедный Джейми, должно быть, ужасно скучает по Шотландии. |
You see, we're terribly nice to each other. |
Мы ужасно любезны друг с другом. |
I'm terribly sorry, it's my mistake. |
Мне ужасно жаль, это моя ошибка. |
Really, for someone so clever, you can be so terribly dim. |
В самом деле, для кого-то настолько умного ты бываешь ужасно туп. |
But this could be terribly painful. |
Но это может быть ужасно болезненным. |
I treated you terribly and now you are hurt. |
Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит. |
I know it's a terribly sad day. |
Я знаю, это ужасно печальный день. |
Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly. |
Предоставление гуманитарной помощи не может служить своего рода алиби для игнорирования причин кризисов, от которых так ужасно страдают миллионы людей. |
And I am terribly worried that we missed a planning opportunity to begin to get the process back on its feet. |
И ужасно опасаюсь я того, что мы упустили возможность планирования для начала возвращения этого процесса в надлежащее русло. |
All of this must be terribly confusing. |
Должно быть все то ужасно запутано. |
Come on, Effie, I'm terribly late. |
Ну же, Эффи, я ужасно опаздываю. |
Uncle Stephen speaks terribly highly of you. |
Дядя Стивен ужасно высокого мнения о вас. |
I'm terribly sorry about that, old lady. |
Я ужасно извиняюсь за всё, бабушка. |
But I do think it is terribly sweet that you're trying to save their lives. |
Но я действительно думаю что это ужасно мило что ты пытаешься сохранить их жизни. |
They're going to get terribly bored hanging round here all day. |
Им будет ужасно скучно вертеться здесь весь день. |
You were terribly injured from fighting the Beast. |
Вы были ужасно ранены от борьбы с Чудовищем. |
A - Long That guy is super fast, extremely accurate, and terribly fierce. |
А Лонг, этот парень очень быстрый, невероятно точный и ужасно яростный. |
Edith, I'm so terribly in love with you. |
Эдит, я просто ужасно тебя люблю. |
Well, I'm happy this went terribly. |
Что ж, я рада, что всё ужасно прошло. |
I'm terribly sorry, ladies, but I can no longer go on treating you. |
Мне ужасно жаль, дамы, но я больше не могу продолжать ваше лечение. |
Anne and Mary, we'll miss you terribly. |
Энн и Мэри, нам будет ужасно вас не хватать. |
It's terribly shocking what happened. |
То, что произошло, ужасно. |
It must get terribly lonely without her. |
Ему должно быть ужасно одиноко без нее. |