| I do feel terribly about it all. | Я ужасно чувствую себя из-за этого. |
| You have to fire the salesman that treated me so terribly. | Да? - Увольте этого менеджера, что так ужасно ко мне отнесся. |
| Poor Jamie, he must be missing Scotland terribly. | Бедный Джейми, должно быть, ужасно скучает по Шотландии. |
| You see, we're terribly nice to each other. | Мы ужасно любезны друг с другом. |
| I'm terribly sorry, it's my mistake. | Мне ужасно жаль, это моя ошибка. |
| Really, for someone so clever, you can be so terribly dim. | В самом деле, для кого-то настолько умного ты бываешь ужасно туп. |
| But this could be terribly painful. | Но это может быть ужасно болезненным. |
| I treated you terribly and now you are hurt. | Я ужасно с тобой поступила, а теперь ты избит. |
| I know it's a terribly sad day. | Я знаю, это ужасно печальный день. |
| Providing food aid cannot be an alibi for a failure to recognize the causes of crises in which millions of people suffer so terribly. | Предоставление гуманитарной помощи не может служить своего рода алиби для игнорирования причин кризисов, от которых так ужасно страдают миллионы людей. |
| And I am terribly worried that we missed a planning opportunity to begin to get the process back on its feet. | И ужасно опасаюсь я того, что мы упустили возможность планирования для начала возвращения этого процесса в надлежащее русло. |
| All of this must be terribly confusing. | Должно быть все то ужасно запутано. |
| Come on, Effie, I'm terribly late. | Ну же, Эффи, я ужасно опаздываю. |
| Uncle Stephen speaks terribly highly of you. | Дядя Стивен ужасно высокого мнения о вас. |
| I'm terribly sorry about that, old lady. | Я ужасно извиняюсь за всё, бабушка. |
| But I do think it is terribly sweet that you're trying to save their lives. | Но я действительно думаю что это ужасно мило что ты пытаешься сохранить их жизни. |
| They're going to get terribly bored hanging round here all day. | Им будет ужасно скучно вертеться здесь весь день. |
| You were terribly injured from fighting the Beast. | Вы были ужасно ранены от борьбы с Чудовищем. |
| A - Long That guy is super fast, extremely accurate, and terribly fierce. | А Лонг, этот парень очень быстрый, невероятно точный и ужасно яростный. |
| Edith, I'm so terribly in love with you. | Эдит, я просто ужасно тебя люблю. |
| Well, I'm happy this went terribly. | Что ж, я рада, что всё ужасно прошло. |
| I'm terribly sorry, ladies, but I can no longer go on treating you. | Мне ужасно жаль, дамы, но я больше не могу продолжать ваше лечение. |
| Anne and Mary, we'll miss you terribly. | Энн и Мэри, нам будет ужасно вас не хватать. |
| It's terribly shocking what happened. | То, что произошло, ужасно. |
| It must get terribly lonely without her. | Ему должно быть ужасно одиноко без нее. |