| You must be terribly clever at that kind of thing, Finding things. | Вы, наверное, невероятно ловкий в такого рода делах, в нахождении вещей. |
| I'm terribly sorry, something has come up. | Мне невероятно жаль, но кое-что произошло. |
| She's going to be terribly po... popular next year. | В будущем году она будет невероятно популярна. |
| The motion-picture industry is terribly exciting, isn't it, sirs? | Киноиндустрия - это звучит невероятно захватывающе, правда, господа? |
| How terribly sweet that you could think I'd have a say in what she'll do... or not do, in this case. | Как невероятно мило с твоей стороны считать, что я могу решать, что она станет делать... а что нет, как в нашем случае. |
| You love each other terribly. | Вы оба невероятно любите друг друга. |
| And it's terribly good for you. | И это невероятно полезно для вас |
| It's all terribly exuberant and intense. | Невероятно энергично и насыщенно. |
| You two kids love each other pretty terribly, don't you? | Вы оба невероятно любите друг друга. |
| These parties are terribly dull, Dorian. | Эти вечеринки невероятно скучны, Дориан. |
| He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others. | Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими. |
| A - Long That guy is super fast, extremely accurate, and terribly fierce. | А Лонг, этот парень очень быстрый, невероятно точный и ужасно яростный. |
| We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so. | Мы решили выкинуть всех невероятно видных и... ужасно шикарных людей, что ты ожидала, чтобы говорили на твоих поминках, и... сделали так, чтобы я говорил в течение двух часов или около этого. |
| "Terribly Noisy and... Unbelievably Close"? | "Ужасно шумно и... невероятно близко"? |
| The grim and terribly evocative memorial now standing in the Place des Nations, just outside our front gate, is not a metaphor for nuclear destruction. | Мрачный и невероятно красноречивый мемориал, возвышающийся на площади, - как раз напротив главного входа - не является метафорическим олицетворением ядерного разрушения. |
| He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others. | Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими. |