So then how can you tell who in your family has the flu if everybody is taking Tamiflu? |
В таком случае, как вы сможете понять, у кого в вашей семье грипп, если каждый принимает Тамифлю? |
I couldn't tell then if it was because she was afraid of you. |
Я не могла понять, почему, думала, может, она тебя боится? |
So I whisper-shouted back to him, "Yes, the computer can tell if you're lying." |
Поэтому я шёпотом крикнула ему: «Да, компьютер может понять, когда вы лжёте». |
The top part's gone, so I can't tell anything! |
Солнце... ничего понять не могу! |
Such information would tell the Committee whether the Ministry had the necessary tools for evaluating implementation of the Convention and of the Beijing Platform for Action, under which a National Programme of Action had been adopted, although no specific information on its application had been given. |
Такая информация позволила бы Комитету понять, обладает ли министерство необходимыми средствами для проведения оценки хода осуществления Конвенции и Пекинской платформы действий, в соответствии с которой была принята Национальная программа действий, однако никаких конкретных сведений на этот счет представлено не было. |
Chuck, do you realize that I am a trained spy who can tell when somebody is keeping a secret? |
Чак, ты замечал, что я - обученный шпион, который способен понять, скрывают ли люди что-то? |
You know, I can't tell, Doctor, whether you admire Tipet or you're afraid of him. |
Знаете доктор, я не могу понять, восхищаетесь Вы Типетом или же боитесь его? |
I can't tell from just doing the normal amount of hating myself, or if I'm at a slightly higher level of self-loathing. |
я пока не могу понять, ненавижу ли я себя как обычно или же уровень моей ненависти к себе уже зашкалил... |
I know we looked alike, but she really couldn't tell the difference? |
Знаю, мы копия друг друга, но как она могла не понять! |
You know - it's a theory you only tell your relatives. |
Вы знаете что такое теория, теперь вам надо понять, что такое относительность |
What you're trying to say is that you can tell everything we do, right? |
В общем, вы хотите дать понять, что вам известен каждый наш шаг, да? |
I tell you, I don't know anything about it. |
Я сам не могу понять этого! |
So, if we are to find out what she wants, Then perhaps you could tell us exactly what you saw, What you remember. |
Чтобы понять, чего она хочет, вы подробно должны рассказать, что видели, все, что помните. |
See, I just can't figure it out. Why-why would you tell my friend that he was in danger? |
Я просто хочу понять, почему вы сказали ему, что его жизнь в опасности? |
"Well, you know, based on the nature of the wounds, we can tell that he's angry..." |
"На основании характера ран, можно понять, что он зол..." |
I think people can tell when an artist isn't confident in themselves and on this song I let the audience know I have something to say and I am going to stand behind it. |
«Я думаю что люди могут сказать когда исполнитель не очень уверен в себе и на этом треке я дал своим слушателям понять что мне есть что сказать и я буду стоять на своём. |
I'll tell you what I don't understand, is why, knowing what he knew about Adam, |
Знаешь, чего я понять не могу, почему, зная то что он знал об Адаме, |
If I tell you how we survived, will you try to understand how we feel about our life here? |
Если я расскажу, как мы выжили, вы попытаетесь понять, что мы чувствуем, живя здесь? |
I can't tell you what it is because I don't know myself. |
я не могла сказать тебе раньше, потому, что не могла понять себя. |
But you must believe me, when I tell you I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties... as King as I would wish to do without the help and support of the woman I love... |
Но вы должны понять меня, что я не считаю возможным нести тяжкий груз ответственности и складываю свои королевские полномочия, которыми бы я и хотел пользоваться без помощи и поддержки женщины, которую люблю... |
You ever been sitting in a railroad train in a station and there's another train sitting right next to you and one of them starts to move and you can't tell which one it is? |
Было ли у вас, что вы сидите в поезде, на какой то станции, и другой поезд стоит рядом с вами, и один из них начинает двигаться, а вы не можете понять какой именно? |
YOU CAN TELL FROM HIS STANCE HE'S STILL AGGRESSIVE DOMINANT. |
По его позе можно понять, что он агрессивно-доминантен. |
Tell him that we are one and the same. |
Необходимо понять, что все мы одно целое.» |
These guys can tell us. |
Эти фигурки помогут нам понять, как. |
The cards, the cards The cards will tell |
Кто карт язык понять сумел |