Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Tell - Понять"

Примеры: Tell - Понять
And I can't tell you how long it took me to realize that. И я не могу сказать тебе сколько времени у меня заняло это понять.
This will tell us how dangerous they think you are. Это даст нам понять, принимают ли тебя всерьёз.
If he can tell us about this couple's pathology... maybe we can figure out who they are. Если он сможет прояснить нам патологии этой парочки может, мы сможем понять, кто они.
Sometimes these hallucinations tell you things that your conscious mind can't make sense of. Иногда твои галлюцинации указывают тебе на вещи, понять которые твой разум не может.
I guess I tell people about Sammy to help them understand. Думаю, я рассказываю людям о Сэмми, чтобы помочь им понять.
What does that tell us about what they'll do? И как нам понять, что они собираются делать?
I tell you, Poirot, it's not seasickness. Как они не могут понять, что жизнь - это не игра, не рулетка.
My name is Dave Lovelace, and as you can probably tell from my accent, I am from Melbourne. Меня зовут Дэйв Лавлейс, и, как вы можете понять по моему акценту, я из Мельбурна.
You know how you can tell when someone really wants to hit you? Знаете, как можно понять, когда кто-то действительно хочет вас ударить?
I can't tell who's who. Я не могу понять, кто есть кто.
Sometimes when I wake up, I can't tell if it's real or a dream. Иногда, когда я просыпаюсь, я не могу понять, реальность это или сон.
l couldn't tell where it was coming from. Я, я только не могу понять, откуда взялся дым.
I can never tell, ballerina, if you're ambitious or you just like to complain. Я не могу понять, балерина, или ты амбициозна, или ты просто любишь жаловаться.
And I really just need to know how I can tell if these are true visions. И мне просто очень нужно знать, как мне понять, являются ли эти видения истинными.
So, Mr. Usher, by touching a personal item, you think that you can tell if someone's alive or dead. Значит, мистер Ашер, прикоснувшись к личной вещи вы можете понять, жив этот человек или мёртв.
You can often tell When a team of guys is going out to kill someone. Часто можно понять когда команда парней собирается убить кого-то
Well, he didn't want to, but I could tell something was wrong just by hearing his voice, like a mother should. Он не хотел, но я могла понять, что что-то не так уже по его голосу, как и следует матери.
Who could tell the way he was carrying on? Разве можно понять по его поведению?
From what I could tell, it detailed a meeting between a federal official of some kind and senator William Bracken. Из того, что я смог понять, там был отчет о встрече какого-то федерального чиновника с сенатором Брекеном.
But I still can't tell if this is a matter for children's services or the police. Но я пока не могу понять, должны ли этим заняться органы опеки или полиция.
You really couldn't tell that Adalind wasn't me? Ты правда не смог понять, что это была Адалинда?
I can't tell whether Marie washed these£ or if they're still damp from Tuesday's game. Не могу понять, Мари их постирала или они все еще влажные после игры во вторник.
If he is still confused, he will tell somebody. Но если он не может понять, он так и скажет.
I can't really tell you. I just need to find out what it is. Этого я не могу сказать, мне просто надо понять, что это за герб.
The only way we can know if you're telling the truth is if you tell us where you stashed those people. Единственный способ понять, что ты говоришь правду, - это узнать у тебя местоположение всех этих людей.