Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Tell - Понять"

Примеры: Tell - Понять
In the one minute he worked on me, I could tell he was good. За минуту, что он со мной работал, я смог понять как он хорош.
But you got so you could tell which ones you could count on. Но Вам стоит понять, кого из них Вы можете причислить к таким.
I can't tell when I'm talking Не могу понять, когда я говорю,
He's being sincere; you just probably can't tell 'cause he has no eyebrows. Он говорит откровенно, но сейчас это сложно понять, потому что у него нет бровей.
you really can tell if it's fresh brewed or not? Ты правда можешь понять, свежезаваренный он или нет?
How can we tell we're doing it right? Как понять, правильно ли мы это делаем?
I couldn't tell if it was writing or not. Не могу понять, так ли это.
So by displacement of the water, you can tell? То есть можно понять по смещению воды?
The request alone will tell our people what's going on. Даже сама просьба даёт понять, что здесь что-то не так.
You could tell by how much I would eat and drink and just sit on the couch. Ты бы смог понять по тому, как много бы я ел и пил, и просто сидел на диване.
And I believe in this stuff, so understand how much I mean it when I tell you go to hell. Я во всё это верю, так что попытайся понять, как искренне я желаю, чтобы ты убралась к черту.
And if there's one thing the new drinking age law has done, it's let us know that women tell terrible stories. И если этот новый закон что-нибудь и сделал, так это дал нам понять, что женщины отвратительно врут.
I just have to figure out a way to not tell Dante why this psychopath looks exactly like him. Я просто должен понять, как не проболтаться Данте о том, почему этот псих так похож на него.
But they made it very clear they're not leaving without Diana, so I suggest you tell Juliette and watch your backs. Но они дали ясно понять, что не уедут без Дианы, поэтому необходимо рассказать все Джульетте.
I'm not saying you should tell him everything, But at least try to find out what he does know and be prepared for it. Я не говорю, что ты должна сказать ему всё, но тебе как минимум нужно понять, что он знает, чтобы быть готовой.
So do you think the results might tell them I'm not Beth? Как думаешь, по результатам они могут понять, что я не Бет?
To define us and tell us who we are Они окружают нас и помогают понять, кто мы.
How can you tell there's a bad drummer at your door? Как понять, что в дверь стучится паршивый барабанщик?
Alex, how can you tell if anyone's lying or not? Алекс, как можно понять, лжет человек или нет?
I can't tell if it's a migraine or if it's the flu. Не могу понять это мигрень или грипп.
With all these Russian names, I just couldn't tell the men from the women. С этими русскими именами, я просто не могла понять, мужчина это или женщин
I mean, can you even tell that it's me? Вы вообще можете понять, что это я?
How can you tell when you're in love with someone? Как понять, что ты влюбился?
I can't tell if you actually hate me or if this is just how you are, but I had fun hanging out with you. Не могу понять, правда ли ты меня ненавидишь, или просто ты такая уродилась, но мне было весело с тобой отдыхать.
How can you tell if Congress was sick? Как понять, что в здании Конгресса заражение?