You can tell just from reading, the police'll never find out who did it. |
Можно уже после прочтения понять, что полиция никогда не поймет, кто это сделал. |
I couldn't tell if you were trying or not. |
Никак не могу понять ты стараешься или нет. |
She could tell that I was lying to her. |
Она могла понять, что я солгал. |
I can't tell if this was a warning or a welcome. |
Не могу понять, это была угроза... Или приглашение. |
He can't tell if Brother Sam is bluffing, crazy, or a true believer. |
Он не может понять: брат Сэм блефует, сумасшедший или по-настоящему верит. |
I can never tell when you're joking. |
Никогда не могу понять, когда ты шутишь. |
I can tell by the way you look at her. |
Я могу это понять просто посмотрев, как ты на нее смотришь. |
I can't tell if you're calling me the mouse, the captain, or the airplane. |
Не могу понять, назвали ли вы меня мышью, пилотом или самолетом. |
And I can tell when I'm not wanted. |
И я могу понять, когда меня не хотят. |
Everything happened so fast, I couldn't even tell you how they did it. |
Все произошло так быстро, что я даже не могу понять, как они это сделали. |
I never can tell if your machine has picked up. |
Не могу понять сработал ли автоответчик. |
I honestly can't tell where Robillard stands on the Taelons. |
Я не могу понять отношения Робийяра к тейлонам. |
You can tell whether you were accepted or not by the size of the envelope. |
Ты можешь понять, поступила ты или нет, по размеру конверта. |
You can tell because the year is stamped in the front. |
Это легко понять потому, что год отпечатан на фасаде. |
Well, I can tell when someone's lying to me face. |
Я могу понять, когда кто-то врет мне прямо в лицо. |
And you've only been with Donna for three days, that should tell you something. |
А ты с Донной всего три дня, так что должен понять намек. |
But I could tell he was struggling to understand what was expected of him. |
Но, отмечу, он боролся за попытку понять, что от него требуется. |
He made me realise how pitifully little the Krotons tell us. |
Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны. |
Then tell us where he is so we can understand what the two of you have. |
Тогда расскажите нам, где он, чтобы мы могли понять вас. |
Can you tell us how your opponent can possibly understand the plight of families... |
Вы можете сказать нам, как ваш оппонент может понять тяжелое положение семей... |
I'm just trying to understand why you can't tell her that you're sick. |
Я только пытаюсь понять, почему вы не можете рассказать ей о том, что вы больны. |
And I could even understand that you couldn't tell Rachel. |
И я даже могу понять, что ты не мог сказать Рейчел. |
To understand the world that live in, we tell stories. |
Чтобы понять мир, в котором мы живём, мы рассказываем истории. |
Let me tell you in a way how you can understand. |
Я хочу рассказать тебе, в некотором роде, чтобы ты мог понять. |
Just tell her I'd like to know why there is a... |
Тогда передай, что мне хотелось бы понять, почему... |