| You can tell just from reading, the police'll never find out who did it. | Можно уже после прочтения понять, что полиция никогда не поймет, кто это сделал. |
| I couldn't tell if you were trying or not. | Никак не могу понять ты стараешься или нет. |
| She could tell that I was lying to her. | Она могла понять, что я солгал. |
| I can't tell if this was a warning or a welcome. | Не могу понять, это была угроза... Или приглашение. |
| He can't tell if Brother Sam is bluffing, crazy, or a true believer. | Он не может понять: брат Сэм блефует, сумасшедший или по-настоящему верит. |
| I can never tell when you're joking. | Никогда не могу понять, когда ты шутишь. |
| I can tell by the way you look at her. | Я могу это понять просто посмотрев, как ты на нее смотришь. |
| I can't tell if you're calling me the mouse, the captain, or the airplane. | Не могу понять, назвали ли вы меня мышью, пилотом или самолетом. |
| And I can tell when I'm not wanted. | И я могу понять, когда меня не хотят. |
| Everything happened so fast, I couldn't even tell you how they did it. | Все произошло так быстро, что я даже не могу понять, как они это сделали. |
| I never can tell if your machine has picked up. | Не могу понять сработал ли автоответчик. |
| I honestly can't tell where Robillard stands on the Taelons. | Я не могу понять отношения Робийяра к тейлонам. |
| You can tell whether you were accepted or not by the size of the envelope. | Ты можешь понять, поступила ты или нет, по размеру конверта. |
| You can tell because the year is stamped in the front. | Это легко понять потому, что год отпечатан на фасаде. |
| Well, I can tell when someone's lying to me face. | Я могу понять, когда кто-то врет мне прямо в лицо. |
| And you've only been with Donna for three days, that should tell you something. | А ты с Донной всего три дня, так что должен понять намек. |
| But I could tell he was struggling to understand what was expected of him. | Но, отмечу, он боролся за попытку понять, что от него требуется. |
| He made me realise how pitifully little the Krotons tell us. | Он дал мне понять, как ничтожно мало сообщают нам Кротоны. |
| Then tell us where he is so we can understand what the two of you have. | Тогда расскажите нам, где он, чтобы мы могли понять вас. |
| Can you tell us how your opponent can possibly understand the plight of families... | Вы можете сказать нам, как ваш оппонент может понять тяжелое положение семей... |
| I'm just trying to understand why you can't tell her that you're sick. | Я только пытаюсь понять, почему вы не можете рассказать ей о том, что вы больны. |
| And I could even understand that you couldn't tell Rachel. | И я даже могу понять, что ты не мог сказать Рейчел. |
| To understand the world that live in, we tell stories. | Чтобы понять мир, в котором мы живём, мы рассказываем истории. |
| Let me tell you in a way how you can understand. | Я хочу рассказать тебе, в некотором роде, чтобы ты мог понять. |
| Just tell her I'd like to know why there is a... | Тогда передай, что мне хотелось бы понять, почему... |