(d) The revised results imply that the Millennium Development Goal (MDG) target of halving by 2015 the proportion of people who suffer from hunger is within reach, if appropriate actions are taken to reverse the slowdown since 2007-08; |
скорректированные результаты дают основания полагать, что поставленная в ЦРТ задача по сокращению вдвое числа голодающих к 2015 году вполне достижима, если будут приняты надлежащие меры по обращению вспять понижательной тенденции, наметившейся после 2007-2008 годов; |
That is important because of the increasing recognition being given globally to the UNDP/UNICEF target that at least 20 per cent of ODA should be allocated to priority human development needs. (See discussion on "20/20" in para. 63 below.) |
Это важный момент, поскольку в мире все более широкое признание получает поставленная ПРООН/ЮНИСЕФ задача выделения по меньшей мере 20 процентов ОПР на первоочередные потребности людей, связанные с развитием. (Формула "20/20" рассматривается в пункте 63 ниже.) |
Potentially Target 2: Eradicate extreme hunger |
Задача 2: Ликвидация голода |
Target 8 (Pollution reduced) |
Задача 8 (сокращение загрязнения окружающей среды) |
Target 1 (Awareness increased) |
Задача 1 (повышение осведомленности) |
Target 8.A: The trading system |
Задача 8.А: торговая система |
Goal 4, Target 5. |
Цель 4, задача 5. |
Target 1: Eradicate extreme poverty |
Задача 1: Ликвидация крайней нищеты |
Target 1: Combating HIV/AIDS |
Задача 1: Борьба с ВИЧ/СПИДом |
Target 4: Educate people and communities to reverse the spread of HIV/AIDS. |
Задача 4: просвещать людей по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
MDG 6 Target 6.C is to halt and reverse incidence by 2015. |
Задача 6.С в составе 6-й ЦТР - к 2015 г. остановить и обратить вспять заболеваемость. |
Target 2: Reduce water-borne diseases, especially among children, through clean water and sanitation. |
Задача 2: сократить количество случаев заражения заболеваниями, передающимися через воду, особенно среди детей, посредством обеспечения чистой водой и канализацией. |
To promote services provided by governmental and non-governmental organisations participating in the rehabilitation process on equal terms and Target X. |
«Содействие всестороннему развитию системы реабилитационных услуг и формированию равных условий для их поставщиков, представляющих как государственный, так и негосударственный сектора» и Задача 10. |
Priority goal - MDG 6: Combat HIV/AIDS (Target 6.A: Halt by 2015 and begin to reverse the spread of HIV/AIDS). |
Основная цель - Цель 6 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия (ЦРДТ-6): борьба с ВИЧ/СПИДом (задача 6.А: остановить к 2015 году распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости). |
Target: Ensure that, by 2015, children everywhere, boys and girls alike, will have a chance to go to school. |
Задача: Дать всем детям, как девочкам, так и мальчикам, возможность посещать школу. |
Goal 4 - Reduce child mortality: Target 5: Reduce by two thirds the mortality rate among children under five - Introduced Ecological-sanitation toilets for 200 families. |
Цель 4 - Сокращение детской смертности: задача 5: сократить на две трети смертность среди детей в возрасте до пяти лет - сооружены отвечающие экологическим и санитарным нормам туалеты для 200 семей. |
Target 7: Have halted by 2015 and begun to reverse the spread of HIV/AIDS |
Задача 7: К 2015 году пресечь распространение СПИДа и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости (путем просвещения и профилактики, в частности в странах Африки и Азии) |
Priority Goal - Millennium Development Goal 4: Reduce child mortality Target 5: Reduce U5MR by two thirds between 1990 and 2015. |
Задача 5: сократить на две трети за период 1990 - 2015 годов смертность среди детей в возрасте до пяти лет. |
Senegal allocated 40 percent of the State budget to enrolment of girls had increased from 47.5 percent in 1992 to 68 percent in 2002 and 72 percent in 2003 and the next short-term target was 90 percent. |
Сенегал выделяет 40 процентов национального бюджета на образование, и хотя охват девочек школьным образованием увеличился с 47,5 процента в 1992 году до 68 процентов в 2002 году и 72 процентов в 2003 году, была поставлена задача в ближайшей перспективе достичь 90 процентов. |
Target is a five-story apartment building here. |
Наша задача - добраться до этой пятиэтажки. |
With WHO, manage and improve the Joint Monitoring Programme for water supply and sanitation to monitor and report on progress on the indicators of MDG 7, Target 7.C. |
Предоставление полного пакета услуг в 60 странах, для которых является приоритетной задача просвещения по вопросам безопасной воды, санитарии и гигиены. |
Target 1: Reduce by three quarters, between 1990 and 2015, the maternal mortality ratio. (a) 1,898,098 general medical check-ups given; (b) 1,291 community midwives trained. |
Задача 1: сократить на три четверти за период 1990-2015 годов коэффициент материнской смертности. а) проведено 1898098 общих медицинских осмотров; b) проведена подготовка 1291 акушерки на местах. |
Target 2: Halve the proportion of people who suffer from hunger: in Burkina Faso, 111,000 benefited from the Zondoma Food Security Initiative. |
Задача 2: сократить вдвое долю населения, страдающего от голода: в Буркина-Фасо 111000 человек воспользовались помощью Зондомской инициативы по обеспечению продовольственной безопасности. |
Target 1: In August 2008, participated in an Earthwatch Institute research team that travelled to the island of Chuuk, Federated States of Micronesia, where it surveyed coral reefs, assessed potential environmental damage and assisted in formulating policies to encourage sustainable fishing and tourism. |
Задача 1: в августе 2008 года они участвовали в работе исследовательской группы Института «Земной патруль», которая посетила остров Чуук, Федеративные Штаты Микронезии, где провела обследование коралловых рифов, оценку потенциального экологического ущерба и оказала помощь в разработке стратегий поощрения устойчивого рыболовства и туризма. |
Target 18: In co-operation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications |
Задача 18: В сотрудничестве с частным сектором принять меры к тому, чтобы сделать доступными блага новых технологий, особенно информационных и коммуникационных технологий |