Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Задача

Примеры в контексте "Target - Задача"

Примеры: Target - Задача
The Strategy sets the target of achieving 60 per cent coverage for access to insecticide-treated bed nets and preventive medicines by 2008. Этой стратегией ставится задача добиться к 2008 году 60-процентного снабжения населения пропитанными инсектицидами антикомариными сетками и профилактическими лекарствами.
Unlike the other goals, the target corresponding to MDG 7 is not established in specific quantitative terms or with particular timelines. В отличие от других целей, задача, ЦРДТ7, не имеет конкретных качественных или временных определителей.
As a result, the target of reducing maternal mortality by three quarters by 2015 is out of reach, particularly in sub-Saharan Africa. В результате задача сокращения показателей материнской смертности на три четверти к 2015 году не решена, в частности в странах Африки к югу от Сахары.
However, based on current trends, the target to reduce under-five mortality by two thirds by 2015 will be missed. Однако, исходя из нынешних тенденций, задача уменьшения к 2015 году смертности среди детей в возрасте до пяти лет на две трети выполнена не будет.
Finally, the seventh target relates to making available, in cooperation with the private sector, the benefits of new technologies, especially information and communications. Эта задача предусматривает приверженность принципам благого управления, развития и сокращения масштабов нищеты как на национальном, так и международном уровнях.
Goal 4, target 1: The Association has provided 18,597 vaccinations and 3,312 sensitization sessions on mother and child health. Цель 4, задача 1: Ассоциация провела 18597 вакцинаций и 3312 информационных встреч по вопросам здоровья матери и ребенка.
This has indicated that the target of 32.7% could not be attained. Таким образом, задача по снижению данного показателя до 32,7 процента не была решена.
FAO is responsible for two specific indicators: prevalence of undernourishment (millennium development goal 1, target 2) and percentage of forest cover (millennium development goal 7, target 9). ФАО отвечает за подготовку двух конкретных показателей: доля населения, страдающего от недостатка питания (цель в области развития на рубеже тысячелетия 1, задача 2), и доля земельных площадей, покрытых лесом (цель в области развития на рубеже тысячелетия 7, задача 9).
Quality improvement in water access, with a target of 85% receiving piped water to their dwelling by 2015, has been a focus. Задача состоит в том, чтобы к 2015 году обеспечить водопроводом 85 процентов домашних хозяйств.
Yet, attaining the target of US$ 18.5 billion by the year 2005 remains a challenge for the entire international community. Однако перед всем международным сообществом сохраняется задача достижения целевого показателя на уровне 18,5 млрд. долл. США к 2005 году.
The target was to build a fighter around Hispano-Suiza engine with 200 hp, which would be fast and have high climb speed. Перед конструкторами стояла задача создать истребитель под двигатель Hispano-Suiza мощностью 200 л.с. c достаточной скоростью и скороподъемностью.
Their job is to secure the target and do whatever it takes to obtain actionable intelligence. Её задача - захватить цель и, во что бы то ни стало, вытащить необходимые данные.
It is hoped that by the end of 2009, the 2004-2009 Medium-Term National Development Programme target and the Department of Education's Strategic Plan target of 5% illiteracy by the end of 2009 will be achieved. Можно надеяться, что к концу этого года будут достигнуты целевой показатель, предусмотренный в Среднесрочной национальной программе развития на 2004 - 2009 годы, и поставленная в Стратегическом плане Департамента образования задача доведения уровня неграмотности до 5 процентов к концу 2009 года.
Should this slow pace continue, the World Food Summit target will not be reached until 2030. Если такие низкие темпы сохранятся, то задача Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия будет достигнута лишь в 2030 году.
Our objective is to assist you in your export activities and to support you with all administrative processes in the respective target country. Наша задача состоит в том, чтобы помогать клиентам в проведении экспортных операций и оптимизировать связанные с этим административные процессы.
The National Safe Motherhood Plan (2002-2017) has set a target of reducing MMR to 134 per 100,000 live births by 2017. Был принят национальный план по безопасному материнству на 2002 - 2017 годы, в котором поставлена задача снизить КМатС к 2017 году до 134 на 100000 живорожденных.
Overall, the Millennium Development Goal (MDG) target 7c had already been met with respect to access to improved drinking water sources. В целом уже выполнена задача 7с Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) в части, касающейся доступа к более качественным источникам питьевой воды.
Under current conditions, the target of halving the proportion of people suffering from hunger by 2015 will not be met in sub-Saharan Africa and South Asia. При нынешних условиях задача по сокращению наполовину доли людей, страдающих от голода, не будет выполнена к 2015 году в таких регионах, как страны Африки к югу от Сахары и Южная Азия.
The millennium development goals include the target of halving the proportion of people suffering from hunger and unable to reach or afford safe drinking water by the year 2015. В число целей тысячелетия в области развития входит задача сокращения в два раза к 2015 году доли людей, страдающих от голода и не имеющих доступа к безопасной питьевой воде или возможности употреблять такую воду.
In November 2005, at the fourth Summit of the Americas in Mar del Plata, Argentina, the elimination of the worst forms of child labour was set as a target to be achieved by 2020. В ноябре 2005 года на четвертой Встрече на высшем уровне стран Северной и Южной Америки, состоявшейся в Мар-дель-Плате (Аргентина), была поставлена задача обеспечить к 2020 году ликвидацию наихудших форм детского труда.
The Service's overall target strength of 2,830 reflects a proposal being considered by the Government to assign the border and immigration officers to the Service. Перед Службой стоит задача увеличить общую численность полицейских до 2830 человек с учетом рассматриваемого правительством предложения о включении в состав Службы сотрудников пограничной и иммиграционной служб.
Accordingly, Goal 16 of the proposed sustainable development goals explicitly comprises a target of "by 2030 provide legal identity for all, including birth registration". В одном из целевых показателей, относящихся к указанной в докладе Цели 16 предлагаемых целей в области устойчивого развития, прямо поставлена задача «обеспечить к 2030 году правосубъектность для всех, включая регистрацию рождений».
The action plan of the Declaration reiterated the CAADP target of 6 per cent growth for Africa's agricultural sector, doubling its rice production by 2018. В плане действий, содержащемся в Декларации, подтверждается поставленная в рамках КПРСХА задача добиться роста объемов сельскохозяйственного производства в Африке на 6 процентов, вдвое увеличив к 2018 году производство риса на континенте.
The 0.7 target has gained new support, innovative sources of financing are now coming to fruition, and there has been progress on debt relief. Получила новую поддержку задача достижения целевого показателя помощи на уровне 0,7 процента; новаторские источники финансирования в настоящее время стали приносить плоды; и достигнут прогресс в деле облегчения долгового бремени.
In the programme's six target zones, the MPO objective of a 2-per-cent reduction in gender disparity has been reached, which is greater than the national average. В шести целевых зонах, охватываемых этой программой, решена поставленная в ГПО задача по сокращению показателей, характеризующих неравное положение мужчин и женщин, на 2 процента, что превышает средний общенациональный уровень.