The target of 30 per cent redeployment within one year has more or less been accomplished. |
Более или менее была выполнена задача, заключавшаяся в передислокации в течение одного года 30 процентов войск. |
Our target now is to establish unified budgets and complete physical co-location of ministries. |
Теперь наша задача заключается в том, чтобы создать единый бюджет и фактически завершить слияние министерств. |
The main target of the BR surveys of is to maintain business structures and collect data on local KAUs. |
Главная задача обследований КР состоит в том, чтобы поддерживать бизнес-структуры и собирать данные о местных ЕВД. |
It is a difficult target, but is one to which there is national commitment. |
Это сложная задача, но для ее решения имеется общенациональная приверженность. |
The target is to promote gender equality on the labour market and improve the quality of the services. |
Задача состоит в достижении гендерного равенства на рынке труда и повышении качества предоставляемых услуг. |
Our target is to improve Headquarters operations to deliver quicker, more efficient services to field operations. |
Наша задача заключается в улучшении деятельности штаб-квартиры в плане более оперативного и эффективного обслуживания отделений на местах. |
Today, the completion target of the Tribunal is significantly more modest. |
Сегодня конечная задача Трибунала гораздо скромнее. |
The target to reduce the rate of biodiversity loss by 2010 has not been met. |
Задача сокращения к 2010 году темпов утраты биоразнообразия не выполнена. |
The target of reducing the turnaround time for issuance of extrabudgetary allotments was met. |
Задача по сокращению времени, требуемого на выделение внебюджетных ассигнований, была выполнена. |
The target over the next three years is to achieve 39 per cent. |
На последующие три года поставлена задача обеспечить увеличение этой доли до 39 процентов. |
The target is to have these endorsed or adopted by relevant governing bodies in each organization before the end of 2011. |
Задача состоит в том, чтобы до конца 2011 года эти стратегии были одобрены или утверждены руководящими органами каждого учреждения. |
In this context, the target is to identify and protect the victims and to ensure their access to justice. |
В этом контексте задача состоит в выявлении и защите жертв, а также в обеспечении их доступа к правосудию. |
During the fiscal year 2008/2009 WDP has a target to cover 600 more VDCs. |
В 2008/09 финансовом году перед ПУПЖ поставлена задача охватить еще 600 СКР. |
The TYIP sets the target of 33 percent women's participation in overall state machinery. |
В ТЛПП поставлена задача довести общую долю женщин в государственном аппарате до ЗЗ%. |
Considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. |
Достигнут существенный прогресс в обнаружении случаев туберкулеза, и задача ЦРДТ, как представляется, была выполнена к 2005 году. |
The target concerning universal access to reproductive health, under Goal 5, made no mention of women with disabilities. |
Задача, касающаяся всеобщего доступа к репродуктивному здоровью, согласно Цели 5, не содержит упоминания о женщинах-инвалидах. |
The target has not yet been reached but is still active. |
Эта задача еще не выполнена, однако работа по ее реализации ведется. |
The first target is to support, upon request and subject to available resources, the strengthening of national environmental information infrastructures and capacities. |
Первая задача состоит в оказании поддержки, по запросу и при условии наличия ресурсов, в деле укрепления национальной инфраструктуры и потенциала в области экологической информации. |
The second target is to support the participation of experts in international environmental assessments administered by UNEP, ensuring geographical balance. |
Вторая задача - оказать помощь в участии экспертов в международных экологических оценках, проводящихся под руководством ЮНЕП, обеспечивая географический баланс. |
The third target under this strategic objective is to develop an operational, web-based, capacity-development platform by 2012. |
Третья задача в рамках данной стратегической цели - разработка к 2012 году функционирующей, основанной на использовании Интернета платформы по развитию потенциала. |
Target 1: Reduce the maternal mortality ratio and target 2: Achieve universal access to reproductive health. |
Задача 1: сокращение материнской смертности и задача 2: обеспечение всеобщего доступа к репродуктивному здоровью. |
The policy challenge is thus how government should target and facilitate acquisition of technology through FDI. |
Встающая в контексте политики задача состоит в том, каким образом правительство должно целенаправленно регулировать и облегчать передачу технологии с помощью ПИИ. |
The target of a minimum 15,000 national police officers should be reached by 2016. |
Поставленная задача подготовить, как минимум, 15000 сотрудников национальной полиции должна быть выполнена к 2016 году. |
The Police Support Unit target of 1,000 officers was reached in November 2013. |
Задача увеличить число сотрудников вспомогательного полицейского подразделения до 1000 человек была решена в ноябре 2013 года. |
The target of halting and reversing the incidence of HIV/AIDS poses major challenges for Venezuelan society as a whole. |
Что касается цели остановить и повернуть вспять распространенность ВИЧ/СПИДа, то эта задача является серьезным вызовом для всего венесуэльского общества. |