| Chris, this is me talking here. I'm your bud. I love you. | Мы дружим, я сейчас разговариваю с тобой, Я люблю тебя... (по-дружески)У нас некая связь... |
| Am I talking to Staff Counselor Booth or my... friend Ryan? | Я разговариваю со штатным советником Бутом или с моим... другом Райаном? |
| What, am I talking to myself? | Я что, с собой разговариваю? |
| Look, Cobb, I am talking to you! | Каб, я разговариваю с тобой. |
| Have I been talking to myself? | Я что сам с собой разговариваю? |
| Who said I was talking to you? | Кто сказал, что я с тобой разговариваю? |
| I am standing here talking to my new husband's lover, I am well aware of how ridiculous I look. | Я разговариваю с любовником моего нового мужа, я знаю, что выгляжу глупо. |
| Why am I even talking to you? | И чего я вообще с тобой разговариваю? |
| Two years ago, the last time I came home, I stopped talking to my father. | Когда я вернулась домой последний раз, 2 года назад... с тех пор я не разговариваю с отцом. |
| I'm not talking to you! | А с тобой я вообще не разговариваю. |
| What, am I talking to myself? | Что, я разговариваю сам с собой? |
| Zhanna, I am talking to you! | Жанна, я с кем разговариваю? |
| I am talking to you, Onza! | Я с тобой разговариваю, Кот! |
| I'm telling you, I'm not talking to you. | Я же говорю, я с тобой не разговариваю. |
| How am I not talking to you? | А разве я с тобой не разговариваю? |
| I'm not talking to anybody, Clark. I'm just thinking out loud, that's all. | Я ни с кем не разговариваю, Кларк, просто думаю вслух, вот и всё. |
| So why am I talking to this guy? | Так почему я разговариваю с этим парнем? |
| I'm not talking to you, Abby! | Я не с тобой разговариваю, Эбби! |
| Why am I talking to you? | Почему я вообще с вами разговариваю? |
| Wait. Why am I talking to you? | Да что я с тобой вообще разговариваю? |
| I wasn't talking, you said not to. | Во-первых, я с вами не разговариваю. |
| Can you tell him I'm not talking to him? | Можешь сказать ему, что я с ним не разговариваю? |
| Well, I am not even talking to you! | Ну а я тогда с ТОБОЙ не разговариваю! |
| Would you tell your lunatic wife I'm not talking to her? | Ты можешь передать своей ненормальной жене, что я с ней не разговариваю? |
| You know, I'd tell you that doesn't fix anything, but I'm not talking to you. | Знаешь, я бы сказала тебе, что это ничего не исправить, но я с тобой не разговариваю. |