Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговариваю

Примеры в контексте "Talking - Разговариваю"

Примеры: Talking - Разговариваю
I am talking to you. Я с вами разговариваю.
I was talking to my rabbit. Я с кроликом разговариваю.
I'm still talking to President Yoo. Я разговариваю с Президентом Ю.
I'm only talking to him. Я разговариваю только с ним!
I'm only talking to Diaz. Я разговариваю только с Диазом!
I'm not even talking to you. Я не с тобой разговариваю.
I'm not talking to you. Я не разговариваю с тобой.
I am talking to you! Я разговариваю с тобой!
I'm not talking to you any more. Больше с тобой не разговариваю.
I'm not talking to you. (babies fussing) Я не с тобой разговариваю.
I was just talking to the lady. Я просто разговариваю с леди.
I'm kind of talking to Madison here. Я типа разговариваю с Мэдисон.
I'm just talking very loud. я просто громко разговариваю.
Who am I talking to? С кем я разговариваю?
I'm just talking to her. Я просто разговариваю с ней.
Then I'm not talking. Тогда я не разговариваю.
Who am I talking to right now? С кем я сейчас разговариваю?
I'm not talking to you. Не с вами разговариваю.
You, I'm not talking to. С тобой я не разговариваю.
Only comes out when I'm drinking or talking to my mama. Только когда выпиваю или разговариваю с мамой.
Walking through right now talking out loud like a crazy person. Уже ухожу, разговариваю сам с собой как сумасшедший.
HP: Actually, I don't know why I am even talking like this. Х.П.: Я не знаю, почему я так разговариваю.
I thought I was talking to the guy who's shaking down his parolees for their legit pay. Я думал, что разговариваю с надзирателем, который вытрясает из своих подопечных зарплату.
So here I am talking to a man in a bumpy marriage and this tide of common sense just comes rushing in. И вот я здесь разговариваю с парнем, у которого нелегкий период в браке и здравый смысл возвращается обратно.
When I was in triage, they said that my neck muscles had served as kind of a neck helmet, which made me feel like I was not talking to real doctors. Пока я была в палате что мои шейные мышцы словно броня будто разговариваю не с настоящими врачами.