Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговариваю

Примеры в контексте "Talking - Разговариваю"

Примеры: Talking - Разговариваю
I'm not even talking to you. Я даже не разговариваю с тобой.
I'm the one talking to a kitchen appliance. Она безумная? Это я тут разговариваю с тостером.
Look, Dash, I am not talking to the aliens. Послушай, Дэш, я не разговариваю с пришельцами.
I stopped talking to you years ago. Я давным-давно с тобой не разговариваю.
I'm not talking to my dad anymore. Я не разговариваю больше с моим отцом.
I'm not talking to you anymore. Я не разговариваю с тобой больше.
I thought I was talking to Monk. Я думал, что разговариваю с Монком.
I forgot who I was talking to. Совсем забыла, с кем я разговариваю.
I got done for talking on my phone in the car. Я иногда в машине разговариваю по телефону.
I'm right here, talking. Я тут, разговариваю с тобой.
I chewed gum and pretended to be talking to Xiami Я жевал жвачку и делал вид, что разговариваю с Сями.
Man, I'm just talking to her. Старик, я с ней просто разговариваю.
But obviously I'm not talking to you. Но я с тобой не разговариваю.
Maciej Hoffman Monologue I am talking to myself... details... Maciej Hoffman Monologue Я разговариваю сам с собой... подробнее...
I'm actually talking to the husband right now. Вообще-то, я как раз сейчас разговариваю с ее мужем.
I'm not talking to you. Я с тобой больше не разговариваю.
I still find myself talking to him when I'm in the van. Я все еще ловлю себя на мысли, что я разговариваю с ним, когда я в фургоне.
You can't. I'm not talking to you any more. Я с тобой больше не разговариваю.
like standing here talking while you want tea. Вот и сейчас, стою и разговариваю, когда как вы просили чаю.
I'm just talking with the family doctor here. Тут, разговариваю с семейным врачом.
And here I am, still talking. Я вот я здесь, всё еще разговариваю.
I thought I was talking to myself for a minute in here. А то мне на минуту показалось, что я тут разговариваю сам с собой.
It's me, talking in your earphone. Это я, я разговариваю по гарнитуре.
You know, when people hear me talking to myself... they think I'm crazy. Знаешь, когда люди вокруг слышат, как я разговариваю сам с собой... они думают, что я чокнутый.
To think she really thought I was talking Чтобы она подумала, что я с ней разговариваю.