Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговариваю

Примеры в контексте "Talking - Разговариваю"

Примеры: Talking - Разговариваю
I found myself talking to myself on and on... Я обнаружила, что разговариваю сама с собой...
I'm doing the talking here, not you. С ним разговариваю я, а не ты.
I'm sorry, but if someone sees that I don't smile while talking to a client, I could be fired. Извините, но если кто-то увидит, что я не улыбаюсь, когда разговариваю с клиентом, то меня могут уволить.
Who, me? I've been talking to the snow for 25 years. Вот уже 25 лет, как я разговариваю со снегом.
I don't know how to cook, and now I'm actually talking to a rat as if you... Я не умею готовить, а теперь еще и разговариваю с крысой, как будто...
Why do I bother talking to you? И зачем я с тобой разговариваю?
I'm not talking to you after what you've done После того, что ты сделал, я с тобой не разговариваю.
Then why am I talking to you? Тогда зачем я с вами разговариваю?
While I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, memorizing it. Я сижу здесь с тобой и разговариваю, одновременно осматривая помещение и запоминая.
What am I doing even talking to you? И почему я вообще с тобой разговариваю?
I'm not talking to you today! Я с тобой сегодня не разговариваю!
I've been talking to you for five minutes now about killing myself... and no one's even looked up from their desk. Я уже пять минут разговариваю о своем самоубийстве а никто из них даже глаз от стола не поднял. Подождите.
I've been talking with him since the Sudan case. Я разговариваю с ним с того суданского дела
Now, look at me, I am talking to you and I am designing the architecture for new encryption software. Вот посмотрите на меня - я разговариваю с вами и обдумываю модель нового программного обеспечения для шифрования.
Am I talking to the spirit that is oppressing this family? Я разговариваю дух терзает эту семью?
And no, I am not talking to myself because I know you can and do listen to me. И нет, я не сама с собой разговариваю, потому что вы меня сейчас слушаете.
Who am I talking to, please? С кем я разговариваю, пожалуйста?
You see me talking here, Urich? Не видишь, что я разговариваю, Юрих?
Corporal Vail, do you hear me talking to you? Капрал Вейл, я с тобой разговариваю!
Why do I even try talking to you? Зачем я вообще с тобой разговариваю?
Lin, why aren't you talking? Лина, я сам с собой разговариваю?
You hear me talking over here? Слышишь, я с тобой разговариваю!
I was talking to this guy, and I just happened to throw... my purse on the sofa. Я разговариваю с этим парнем, бросаю... свою сумочку на диван.
Who on Earth am I talking to right now? С кем я сейчас вообще разговариваю?
Why am I talking to you? Почему я вообще разговариваю с тобой?