| I found myself talking to myself on and on... | Я обнаружила, что разговариваю сама с собой... |
| I'm doing the talking here, not you. | С ним разговариваю я, а не ты. |
| I'm sorry, but if someone sees that I don't smile while talking to a client, I could be fired. | Извините, но если кто-то увидит, что я не улыбаюсь, когда разговариваю с клиентом, то меня могут уволить. |
| Who, me? I've been talking to the snow for 25 years. | Вот уже 25 лет, как я разговариваю со снегом. |
| I don't know how to cook, and now I'm actually talking to a rat as if you... | Я не умею готовить, а теперь еще и разговариваю с крысой, как будто... |
| Why do I bother talking to you? | И зачем я с тобой разговариваю? |
| I'm not talking to you after what you've done | После того, что ты сделал, я с тобой не разговариваю. |
| Then why am I talking to you? | Тогда зачем я с вами разговариваю? |
| While I'm sitting here talking to you, I'm also checking the room, memorizing it. | Я сижу здесь с тобой и разговариваю, одновременно осматривая помещение и запоминая. |
| What am I doing even talking to you? | И почему я вообще с тобой разговариваю? |
| I'm not talking to you today! | Я с тобой сегодня не разговариваю! |
| I've been talking to you for five minutes now about killing myself... and no one's even looked up from their desk. | Я уже пять минут разговариваю о своем самоубийстве а никто из них даже глаз от стола не поднял. Подождите. |
| I've been talking with him since the Sudan case. | Я разговариваю с ним с того суданского дела |
| Now, look at me, I am talking to you and I am designing the architecture for new encryption software. | Вот посмотрите на меня - я разговариваю с вами и обдумываю модель нового программного обеспечения для шифрования. |
| Am I talking to the spirit that is oppressing this family? | Я разговариваю дух терзает эту семью? |
| And no, I am not talking to myself because I know you can and do listen to me. | И нет, я не сама с собой разговариваю, потому что вы меня сейчас слушаете. |
| Who am I talking to, please? | С кем я разговариваю, пожалуйста? |
| You see me talking here, Urich? | Не видишь, что я разговариваю, Юрих? |
| Corporal Vail, do you hear me talking to you? | Капрал Вейл, я с тобой разговариваю! |
| Why do I even try talking to you? | Зачем я вообще с тобой разговариваю? |
| Lin, why aren't you talking? | Лина, я сам с собой разговариваю? |
| You hear me talking over here? | Слышишь, я с тобой разговариваю! |
| I was talking to this guy, and I just happened to throw... my purse on the sofa. | Я разговариваю с этим парнем, бросаю... свою сумочку на диван. |
| Who on Earth am I talking to right now? | С кем я сейчас вообще разговариваю? |
| Why am I talking to you? | Почему я вообще разговариваю с тобой? |