Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Разговариваю

Примеры в контексте "Talking - Разговариваю"

Примеры: Talking - Разговариваю
I'm not good at talking sometimes. Я иногда не очень хорошо разговариваю.
Dad, I'm not talking to that Neanderthal. Папа, я не разговариваю с этим неандертальцем.
Even me being here talking to you isn't normal. Даже то, что я с вами тут разговариваю, ненормально.
But yesterday I found myself talking to you... so I guess that's when l started to believe in you. Но вчера я поймала себя на том, что разговариваю с тобой...
Well, aren't I lucky to be talking to the next great American novelist? Кажется, мне повезло, и я разговариваю с будущим великим американским писателем.
I'm never talking to you again! Я больше с тобой не разговариваю.
What, am I talking to myself over here? Я что, сам с собой разговариваю?
I wasn't talking to you, Deeds. I was talking to that squirrel over there. Дидс, я разговариваю не с тобой, а с той белкой.
It's like talking to a wall. Похоже, что я разговариваю со стеной
What, I was just talking to him, I wasn't talking to you. Я с ним разговариваю, а не с тобой.
What am I even talking to you for? Почему я вообще разговариваю с тобой?
Why am I talking to a pickle? И почему я разговариваю с огурцами?
Is this some kid I am talking to? Я что, с ребёнком разговариваю?
What did you think I was talking about? О чем, по-твоему, я разговариваю?
Why am I standing here talking about it? Почему я всё ещё тут разговариваю?
I'm not the one talking about our relationship at work. Я не единственный разговариваю о наших отношениях на работе
In case you hadn't noticed, I'm not talking to you. Если ты не заметила, я с тобой не разговариваю.
And why am I talking to myself? И почему я разговариваю сам с собой?
I'm not talking to you until you tell me why you invited me here. Я не разговариваю с тобой, пока ты не скажешь мне, зачем я здесь.
Am I not talking to zeek Braverman? Разве я разговариваю не с Зиком Брейверманом?
But we have a contract to uphold, and a small launch window, which is getting smaller every second I stand here talking to you. Но у нас есть обязательства по контракту и небольшое стартовое окно, которое уменьшается каждую секунду, пока я стою здесь и разговариваю с вами.
Who the hell am I talking to? И с кем, черт возьми, я разговариваю?
Since you tried to steal my man, you and I'll have to pretend we're not talking. Так как ты пыталась увести моего парня, я должна буду притвориться, что не разговариваю с тобой.
How long do you think I've been talking? Как думаешь, сколько времени я уже разговариваю?
Like, just talking on the subject, and I don't even know you. Разговариваю с тобой об этом, а я ведь даже тебя не знаю.