Taking command as governor, de la Warre ordered the fort reoccupied. |
Приняв командование в качестве нового губернатора, де ла Вер приказал вновь занять форты. |
Taking to the field on 13 November 1932, the military found a degree of success over the first two days, with approximately 40 emus killed. |
Приняв «битву» 13 ноября 1932 года, военные добились определённого успеха в течение первых двух дней, убив примерно 40 эму. |
In a review for Skeptic Magazine, Donald Prothero wrote: Taking a gently incredulous tone, Andrews reviews a long litany of the strange things people believe and do. |
В обзоре для Скептик журнала, Дональд Празэо писал: Приняв мягко недоверчивый тон, Эндрюс рассматривает длинную вереницу странных поверий и ритуалов. |
Taking up where the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) left off, MINURCA has made an outstanding contribution to the consolidation of peace and security in Bangui after a long period of unrest and insecurity. |
Приняв эстафету от МИСАБ, МООНЦАР внесла огромный вклад в укрепление мира и безопасности в Банги, где на протяжении длительного периода времени царила неспокойная и небезопасная обстановка. |
Taking this report into consideration, the Government drafted the bill for "the Basic Law for a Gender-equal Society," which led to the promulgation and enforcement of the law in June 1999. |
Приняв во внимание этот доклад, правительство разработало проект "Основного закона о создании общества равных возможностей для мужчин и женщин", который лег в основу документа, обнародованного и принятого в июне 1999 года. |
In 1847, at age 1, he was adopted as the heir of the 12th-generation daimyō Tokugawa Narikatsu, and succeeded him in 1850, taking the name Tokugawa Yoshitomi following his coming of age in 1851. |
В 1847 году, в возрасте 1 года он был усыновлён в качестве наследника даймё 12-го поколения Токугавой Нарикацу и стал его преемником в 1850 году, с 1851 года приняв имя Токугава Ёситоми. |
Taking the Koutoubia mosque and the Jemaa el-Fnaa as the central point for the whole, Prost directed the development of the new city (ville nouvelle) at what is now Gueliz in the hills northwest of Marrakesh. |
Приняв мечеть Кутубия и Джемаа аль-Фна в качестве центра города, Прост наметил сооружение нового района (фр. ville nouvelle) в горах к северо-западу от Марракеша, где в настоящее время находится район Гелиз. |