| These critical successes, bolstered by the strong democratic institutions on Taiwan, must be complemented and encouraged within the context of greater cooperation and understanding from the international fraternity of nations. | Неординарные успехи, достигнутые при поддержке созданных на Тайване прочных демократических институтов, заслуживают признания и поощрения в контексте более широкого сотрудничества и понимания со стороны международного сообщества наций. |
| The tremendous progress of the Chinese people on Taiwan cannot be ignored, nor can we afford to isolate the significance of their propelling developments. | Нельзя игнорировать колоссальный прогресс китайского населения на Тайване, и мы не можем позволить себе оставить без внимания огромное значение их беспрецедентных достижений. |
| In Taiwan, I can make him talk. | В Тайване я бы его разговорил! |
| Do you think... I would just leave you behind in Taiwan? | Ты что, думаешь, я могу вот так просто оставить тебя на Тайване? |
| Dad originally planned To stay in Taiwan for only three or four years before going back | Папа вначале планировал остаться на Тайване только на 3-4 года, а потом вернуться. |
| The paper I have to present in Taiwan tomorrow. | Те документы которая я должна представить в Тайване завтра |
| I speak of Haiti, Antigua and Barbuda, Cuba and Taiwan. | Я говорю о Гаити, Антигуа и Барбуде, Кубе и Тайване. |
| The fall in reported executions was especially notable in Belarus, China, Egypt, Nigeria, the Republic of Korea, Singapore, Taiwan and Zimbabwe. | Снижение числа казней, согласно сообщениям, было особенно заметным в Беларуси, Египте, Зимбабве, Китае, Нигерии, Республике Корея, Сингапуре и Тайване. |
| In turn, this will help protect the status quo, Taiwan's democracy, freedom and peace from being unilaterally altered. | Это в свою очередь поможет остановить предпринимаемые в одностороннем порядке попытки изменить статус-кво и условия демократии, свободы и мира, сложившиеся в Тайване. |
| There was no reason for the General Assembly to consider the Taiwan issue, since there was no threat to international peace and security. | Генеральной Ассамблее нет никакой необходимости рассматривать вопрос о Тайване, поскольку никакой угрозы для международного мира и безопасности не существует. |
| Students from South Vietnam studied in Taiwan, and Taipei provided material and logistical support to Saigon during the Vietnam War. | Студенты из Южного Вьетнама проходили обучение на Тайване, а также Тайбэй оказывал материально-техническую поддержку Сайгону во время войны во Вьетнаме. |
| However, after serving six months in jail, Jaycee finally met up with his father for the first time in Taiwan. | Однако, отсидев полгода в тюрьме, Джейси наконец-то встретился со своим отцом на Тайване в первый раз после освобождения. |
| Breaking the box office record in Taiwan, the film was also very successful in Japan, Hong Kong and some other countries. | Фильм побил рекорд по кассовым сборам в Тайване, и был также хорошо встречен в Японии, Гонконге и некоторых других странах. |
| Tang et al. (2005) applied mathematical clustering techniques to sort genomic markers for over 3,600 people in the United States and Taiwan into four groups. | Используя методики математической группировки, Тэнг с соавторами (Tang et al. (2005)) выполнили сортировку свыше 3600 человек в США и Тайване на четыре группы по наличию геномных маркеров. |
| We are well-established in Australia, Hong Kong, Japan, Malaysia, New Zealand, South Korea and Taiwan. | У ING сильные позиции в Австралии, Гонконге, Японии, Малайзии, Новой Зеландии, Южной Корее и Тайване. |
| With the 2010 reorganization of the municipalities in Taiwan, Tainan City and Tainan County were amalgamated into a single municipality, called Tainan. | С 2010 года во время реорганизации муниципальных образований в Тайване, Тайнань и Тайнаньский район были объединены в единый муниципалитет, называемый Тайнань. |
| The plaza's importance in the development of Taiwan's democracy led to its rededication as Liberty Square by President Chen Shui-bian in 2007. | Важность площади в развитии демократии на Тайване привела к тому, что в 2007 году президентом Чэнь Шуйбянем она была названа площадью Свободы. |
| In 1944 he too volunteered for service in the Imperial Japanese Army and became a second lieutenant, in command of an anti-aircraft gun in Taiwan. | В 1944 году он также поступил на службу в Японскую императорскую армию и стал вторым лейтенантом в войсках противовоздушной обороны на Тайване. |
| In 2010 he received the Tsung Ming Tu Award, which is the highest scientific award of Taiwan. | В 2010 году ему была вручена премия Ду Цунмина, которая является наивысшей научной наградой на Тайване. |
| This was followed by the release of the debut Chinese-language studio album, Me in selected provinces in China on 23 April and 2 May in Taiwan. | Они также выпустили дебютный студийный альбом Мё на территории определённых провинций в Китае 23 апреля, на Тайване выход состоялся 2 мая. |
| There are special concessions for members of ethnic minorities, foreign nationals, persons with family origin in Taiwan, and children of military casualties. | Также существуют особые условия для этнических меньшинств, иностранцев, людей, чьи семьи проживают на Тайване, детей военных, потерявших родителей в ходе профессиональной деятельности. |
| While in Taiwan, Schell began writing columns for the Boston Globe as its "Man in Asia". | Будучи в Тайване, Шелл вёл колонку «Человек в Азии» в газете Бостон Глоуб. |
| In 2003, the Hong Kong and Taiwan branch of Pony Canyon, both affected by the financial crisis, were acquired by Forward Music. | В 2003 году, в Гонконге и Тайване, филиалы Pony Canyon пострадавшие от финансового кризиса, были приобретены компанией Forward Music. |
| The batteries are made in Taiwan by Simplo Technology (60%) and Dynapack International Technology. | Батареи изготовлены на Тайване компанией Simplo Technology (60%) и Dynapack International Technology. |
| A follow-up report in 2009 found that Shuying had given birth to another two children and was running a shoe distribution business in Taiwan. | Отчет о последующей деятельности в 2009 году показал, что Сью родила ещё двоих детей и открыла бизнес по продаже обуви на Тайване. |