| March 22 - Republic of China presidential election is held in Taiwan. | 22 марта - президентские выборы на Тайване. |
| The service is only available in Thailand and Taiwan. | Сейчас также доступен в Тайване и Таиланде. |
| Ximending is the source of Taiwan's fashion, subculture, and Japanese culture. | Симэньдин - центр моды, субкультуры и японской молодёжной культуры на Тайване. |
| On March 23, Miss A released a Chinese version of the Touch album in Hong Kong and Taiwan. | 23 марта состоялась премьера китайской версии альбома в Гонконге и Тайване. |
| The examination of the situation of the Republic of China in Taiwan by the United Nations completely conforms with the principles and spirit of preventive diplomacy. | Рассмотрение Организацией Объединенных Наций положения Китайской Республики на Тайване полностью соответствует принципам и духу превентивной дипломатии. |
| MVA growth remained robust in the Republic of Korea and Taiwan. | В Республике Корея и Тайване рост УЧП оставался значительным. |
| The Republic of China in Taiwan has much to offer to the world community. | Китайская Республика на Тайване может многое предложить международному сообществу. |
| Over the years, the Republic of China in Taiwan has provided technical and financial assistance to many developing countries. | На протяжении многих лет Китайская Республика на Тайване оказывала техническую и финансовую помощь многим развивающимся странам. |
| The question of Taiwan falls entirely within China's internal affairs. | Вопрос о Тайване целиком является частью внутренних дел Китая. |
| Our Taiwan compatriots are members of the big family of the Chinese nation. | Наши соотечественники на Тайване являются членами одной большой семьи китайской нации. |
| The position of the Chinese Government on the question of Taiwan is firm and clear. | Позиция правительства Китая по вопросу о Тайване является твердой и ясной. |
| The issue of Taiwan is clearly an internal affair of the People's Republic of China. | Вопрос о Тайване - это, безусловно, внутреннее дело Китайской Народной Республики. |
| Therefore the situation of the 23 million Chinese of Taiwan is a matter of concern to us. | Поэтому нас беспокоит положение 23 миллионов китайцев на Тайване. |
| Similar systems are in use in Taiwan and Latin America. | Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке. |
| We reiterate the consistent position we have expressed on the issue of Taiwan. | Мы подтверждаем нашу последовательную позицию по вопросу о Тайване. |
| Considering the issue of Taiwan has become an annual ritual. | Рассмотрение вопроса о Тайване превратилось в ежегодный ритуал. |
| Well, I learnt a bit about electronics when I was in Taiwan. | Я узнал кое-что об электронике, когда был в Тайване. |
| While I was in Taiwan, I made friends with him. | Когда я был на Тайване, я подружился с ним. |
| Wait a minute, I thought your parents lived in Taiwan. | Секундочку, я думал, твои предки живут в Тайване. |
| The Taiwan Festival Bombing in 2011. | Взрыв на Фестивале в Тайване в 2011. |
| The ones you have manufactured in Taiwan and slap your insignia on. | Те, что вы произвели на Тайване и просто прилепили свой логотип. |
| He and his brother Gabriel have property in Taiwan that appears to be very important to your company. | У него и его брата Габриэля есть собственность в Тайване, которая, кажется, очень важна вашей компании. |
| I've got a weird call from a US citizen in Taiwan. | Поступил странный звонок от американки, живущей в Тайване. |
| I became friends with him while I was in Taiwan. | Когда я был на Тайване, я подружился с ним. |
| Get it ready for training in Taiwan. | Подготовьте ее для обучения на Тайване. |