In Taiwan it also replaced the 701 and was known as Yue Loong Bluebird 704. |
В Тайване автомобиль заменил 701 модель, и был известен как Yue Loong Bluebird 704. |
On February 22, 2014 Perfume was invited to perform at the 9th KKBOX Music Awards in Taiwan. |
24 февраля 2014 года Perfume пригласили выступить на 9-х KKBOX Music Awards в Тайване. |
The 2014 William Jones Cup was a friendly tournament in New Taipei, Taiwan. |
Кубок Уильяма Джонса 2014 был товарищеским турниром, прошедшим в Новом Тайбэе в Тайване. |
The run-up to Taiwan's presidential election on March 20th is one current source of tension. |
Подготовка к президентским выборам в Тайване, которые состоятся 20 марта, один из источников напряженности на данный момент. |
But in Chen's Taiwan, domestic squabbles took precedence over economic development. |
Однако на Тайване Чэня внутренние пререкания занимали больше внимания, чем экономическое развитие. |
In Taiwan, where the Chinese zodiac is popular, lots of women plan their births for lucky years. |
В Тайване, где популярен китайский зодиак, женщины планируют рождение детей на удачные годы. |
The channel is now available in China, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Malaysia and Indonesia. |
Телеканал доступен в Китае, Тайване, Гонконге, Сингапуре, Малайзии и Индонезии. |
He expressed his support of their goals and pledged his commitment to full democracy in Taiwan. |
Он выразил поддержку целям демонстрантов и пообещал начать процесс демократизации на Тайване. |
This situation is common in Taiwan and Hong Kong. |
Аналогичная ситуация была на Тайване и в Гонконге. |
The song ranked at nine as the best Korean singles of 2015 in Taiwan. |
Песня заняла 11 место в списке лучших 20 корейских синглов 2015 года в Тайване. |
Genotype II has been found in Japan, Taiwan, and Yakutia (Russia). |
Генотип II встречается в Японии, на Тайване, а также в Якутии. |
The problem with this one is that it's made in Taiwan. |
Вот с этой только одна проблема - она сделана в Тайване. |
Like something I had in Taiwan, from a street cart in the capital city. |
Что-то похожее я ел в Тайване, с уличной тележки в столице. |
This is naturally rejected by the Chinese Government and the entire 1.2 billion Chinese people, including their compatriots in Taiwan. |
Это, естественно, встречает жесткий отпор китайского правительства и всего 1,2-миллиардного народа Китая, включая их соотечественников в Тайване. |
Likewise, we are opposed to other countries' interference in China's internal affairs, including the question of Taiwan. |
Аналогичным образом мы выступаем против вмешательства других стран во внутренние дела Китая, включая вопрос о Тайване. |
Therefore, the Taiwan question and the situation of Germany and Korea should not be equated. |
Поэтому нельзя проводить знак равенства между вопросом о Тайване и ситуацией в связи с Германией и Кореей. |
The Republic of China in Taiwan was too important a country to ignore. |
Китайская Республика на Тайване является слишком важной страной, чтобы ее игнорировать. |
I was wondering how you came to focus your charitable efforts on Taiwan. |
Мне интересно почему вы решили сфокусировать свою благотворительную деятельность на Тайване. |
Those are assembled in Taiwan by kids like you. |
Их на Тайване собирают дети, такие как ты. |
That, however, may merely strengthen support in Taiwan for independence as the only way out. |
Это, однако, может лишь усилить на Тайване настроения в поддержку объявления независимости как единственного выхода. |
The United Nations should therefore study the situation of the Republic of China in Taiwan. |
Поэтому мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна изучить вопрос о ситуации Китайской Республики на Тайване. |
Grenada had relations with the Republic of China in Taiwan and could easily identify it's territory. |
Гренада поддерживает отношения с Китайской Республикой на Тайване и может без труда определить территорию, ему принадлежащую. |
My country considers that the United Nations cannot continue to ignore the question of the Republic of China in Taiwan. |
Моя страна считает, что Организация Объединенных Наций не может далее игнорировать вопрос Китайской Республики на Тайване. |
In short, the Republic of China in Taiwan fully meets the requirements established in the Charter for membership of the United Nations. |
Короче говоря, Китайская Республика на Тайване отвечает изложенным в Уставе требованиям для членства в Организации Объединенных Наций. |
Second, the question of Taiwan was an internal matter of China and the principal of universality did not apply. |
Во-вторых, вопрос о Тайване относится к внутренним делам Китая и принцип универсальности в данном случае не применяется. |