We welcome the efforts of any individual or political party in Taiwan towards the recognition of the one-China principle. |
Мы приветствуем усилия любого лица или политической партии на Тайване, направленные на признание этого принципа. |
A similar process took place in Taiwan, and also in India in respect of its pharmaceutical industry. |
Аналогичный процесс имел место в Тайване, а также в Индии в сфере ее фармацевтической промышленности. |
The Committee must now consider proposals to include not one but two items on Taiwan in the agenda. |
Теперь же Комитету приходится рассматривать предложение о включении уже не одного, а сразу двух пунктов о Тайване в повестку дня. |
Moreover, the internal issue of Taiwan was being addressed actively and positively by the Chinese people themselves. |
Более того, внутренний вопрос о Тайване активно и позитивно дискутируется самим китайским народом. |
We firmly believe that the situation of Taiwan should be examined pragmatically in the light of the current political reality. |
Мы твердо убеждены, что сложившуюся на Тайване ситуацию нужно изучить на прагматической основе в свете текущих политических реалий. |
We thank all countries that have upheld justice on the question of Taiwan and supported China's great cause of reunification. |
Мы благодарим все страны, которые выступали за справедливое решение вопроса о Тайване и в поддержку достижения великой цели объединения Китая. |
The question of Taiwan was an internal affair to be settled by the Government and people of China. |
Вопрос о Тайване является внутригосударственным делом, решение по которому должно быть принято правительством и народом Китая. |
This inspired Microsoft Taiwan to launch an official mascot for Microsoft Silverlight, Hikaru. |
Это вдохновило представительство Microsoft в Тайване запустить официальный талисман для Microsoft Silverlight - Хикару. |
On November 27, Uniq commenced their first promotions in Taiwan and held a press conference on December 1. |
27 ноября UNIQ начали свои первые рекламные акции в Тайване и провели пресс-конференцию 1 декабря. |
Over the next year, it was launched in three more countries: China, Taiwan, and Thailand. |
За следующий год игра стартовала ещё в трёх странах: Китае, Тайване и Таиланде. |
There are other versions of Rohan Online in Korea, Taiwan, Japan, Indonesia, and Philippines as well. |
Есть и другие версии Rohan Online в Корее, Тайване, Японии, Индонезии и Филиппинах. |
Recent educational reforms intended to address these criticisms are a topic of intense debate in Taiwan. |
Последние образовательные реформы, направленные на устранение этой проблемы являются темой многочисленных дебатов на Тайване. |
He became president of Philips Taiwan and Regional Manager for Philips Components in Asia-Pacific in 1996. |
В 1996 году он стал Президентом Philips на Тайване и региональным менеджером Philips Components в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Sanyang's three major production bases are in Taiwan, China and Vietnam. |
Три основные производственные базы Sanyang находятся на Тайване, в Китае и Вьетнаме. |
Nogi remained with the occupation forces in Taiwan until 1898. |
Ноги оставался с оккупационными силами на Тайване до 1898 года. |
The books have been sold to thirteen countries and have reached top list placements in Germany and Taiwan. |
Её книги издаются в тринадцати странах и достигли топ-листа продаж в Германии и на Тайване. |
In Taiwan, the situation is more complicated, as Cha's books were initially banned. |
На Тайване ситуация была более сложной, так как книги Чжа Лянъюна изначально там были запрещены. |
Chen Shui-bien's obstinate attempt to pursue a radical policy for "Taiwan independence" and provoke full confrontation both in Taiwan and across the Taiwan Straits will only bring disaster to Taiwan. |
Упрямые попытки Чэнь Шуйбяня проводить радикальную политику достижения «независимости Тайваня» и провоцировать полномасштабную конфронтацию как на самом Тайване, так и в Тайваньском проливе, могут привести Тайвань только к катастрофе. |
Taiwan are the most popular avenues for Internet searches in Japan and Taiwan, respectively. |
Taiwan - самые популярные системы для поиска в Японии и Тайване соответственно. |
It has also accommodated and helped protect the fundamental interest of Taiwan compatriots and Taiwan's need for development. |
Она также учитывает и помогает защищать коренные интересы соотечественников на Тайване и необходимость развития Тайваня. |
Taiwan was a part of China and the question of Taiwan was purely an internal matter. |
Тайвань является частью Китая, и вопрос о Тайване является чисто внутренним вопросом. |
We therefore warmly welcome the renewed talks between China and Taiwan and hope that they will lead to profitable change on the Taiwan issue. |
Поэтому мы тепло приветствуем возобновление переговоров между Китаем и Тайванем и надеемся, что они приведут к благоприятным изменениям в вопросе о Тайване. |
Another delegation noted that the organization had referred to Taiwan and requested that the reference be corrected to Taiwan, Province of China. |
Другая делегация отметила, что организация упомянула о Тайване, и просила исправить ссылку на «Тайвань, провинция Китая». |
Taiwan would like to express its deep gratitude for President Bush's remarks in his 2005 Kyoto speech, reiterating that the United States of America values the friendly partnership between it and Taiwan, and applauding Taiwan's democracy and prosperity. |
Тайвань хотел бы выразить глубокую признательность в связи с тем, что в своем выступлении в Киото в 2005 году президент Буш вновь подтвердил, что Соединенные Штаты Америки высоко ценят дружественные отношения с Тайванем, и дал высокую оценку демократии и процветанию в Тайване. |
It is the common aspiration and sacred mission of the entire Chinese people, including the compatriots in Taiwan to settle the question of Taiwan and accomplish the peaceful reunification of their motherland. |
Урегулирование вопроса Тайваня и мирное воссоединение своей родины является общим стремлением и священной миссией всего китайского народа, включая соотечественников на Тайване. |