Oscar Gustaf Björck (15 January 1860 - 5 December 1929) was a Swedish painter and a professor at the Royal Swedish Academy of Arts. |
Oscar Gustaf Björck; 15 января 1860, Стокгольм - 5 декабря 1929, Стокгольм) - шведский художник, профессор шведской Королевской академии искусств. |
Hugo Emil Alfvén (Swedish: (listen); 1 May 1872 - 8 May 1960) was a Swedish composer, conductor, violinist, and painter. |
Hugo Emil Alfvén; 1 мая 1872, Стокгольм - 8 мая 1960, Фалун) - шведский композитор, дирижёр, скрипач и художник. |
A Swedish judge ordered him to pay $12 million in class action fines or face a decade in Swedish jail. |
Шведский судья предписал ему выплатить 12 миллионов долларов штрафа по групповому иску, иначе ему грозят 10 лет в шведской тюрьме. |
The Swedish National Space Board, established in 1972 under the Ministry of Industry and Trade, is the central governmental agency responsible for the Swedish national and international space and remote sensing programmes. |
Шведский национальный космический совет, созданный в 1972 году при Министерстве промышленности и торговли, является центральным правительственным учреждением Швеции, отвечающим за национальные и международные программы космической деятельности и дистанционного зондирования. |
As soon as digital television broadcasting has started in Finland, the Finnish Broadcasting Corporation will set up a Swedish television channel, which will make prime-time broadcasting in Swedish possible. |
С началом в Финляндии цифрового телевизионного вещания Финская вещательная корпорация создаст шведский телевизионный канал, который позволит транслировать передачи на шведском языке в вечерние часы. |
I think it's her son or some sort of Swedish counsel. |
Кажется, это её сын или какой-то шведский консул. |
The Swedish robot from Pi-kea is here with the super-collider I ordered. |
Шведский робот из Пи-кеи прибыл с моим супер-ускорителем. |
The last Swedish textbook on National Accounts was written more than twenty-five years ago. |
Последний шведский учебник по национальным счетам был написан более 25 лет назад. |
It is explicitly stipulated that the Swedish CPI is to pertain to a constant standard of consumption. |
Четко предусмотрено, что шведский ИПЦ должен быть связан с постоянной нормой потребления. |
In 1996, the Swedish Riksdag adopted new goals for a national policy for the arts. |
В 1996 году шведский риксдаг утвердил новые задачи национальной политики в области культуры. |
The Sami people are recognized as an indigenous people by the Swedish Parliament. |
Своим коренным народом шведский парламент признал народ саами. |
The original Swedish nomination included 96 substances in addition to the perfluorooctane sulfonate anion. |
Первоначально шведский список включал 96 веществ, помимо аниона перфтороктанового сульфоната. |
For that purpose, the Swedish Institute for Geographical Information Technology was established in Kiruna. |
С этой целью в Кируне был создан Шведский институт географическо-информационной технологии. |
People were waiting to see what results the Swedish experiment would produce. |
Люди ждут, какие результаты даст шведский эксперимент. |
Mr. John Munthe, Swedish Environmental Research Institute, gave a presentation on the development of the study. |
Г-н Джон Мунте, Шведский институт экологических исследований, выступил с докладом по подготовке исследования. |
The Swedish representative participated in the intelligence group, since a higher disclosure arrangement is in place. |
В работе этой группы принимал участие шведский представитель, которому оформлен более льготный допуск. |
The Swedish Parliamentary Ombudsman subsequently qualified the treatment Mr. Alzery suffered at the hands of the foreign agents as "inhuman". |
Впоследствии шведский парламентский омбудсмен охарактеризовал обращение иностранных агентов с гном Алзери как «бесчеловечное». |
2.3 The complainants subsequently appealed to the Swedish Migration Court, which rejected the appeal on 16 May 2008. |
2.3 Затем заявители обжаловали это решение в шведский Суд по миграционным делам, который 16 мая 2008 года отклонил их апелляцию. |
The complainant attached copies of some of the supporting documentation submitted to the Swedish Migration Board and Migration Court. |
Заявитель приложил копии ряда подтверждающих документов, переданных в шведский Миграционный совет и в Суд по миграционным делам. |
Finland is a multilingual society, and Finnish and Swedish both have status as national languages. |
Финляндия представляет собой многоязычное общество, и ее государственными языками являются как финский, так и шведский языки. |
However, the language for the handling of complaints is Finnish and Swedish. |
Тем не менее языками, на которых рассматриваются жалобы, являются финский и шведский. |
A Swedish aircraft and crew have deployed to Cyprus to carry out cargo and personnel airlift operations for the Joint Mission. |
Шведский летательный аппарат и экипаж были развернуты на Кипре для авиаперевозок грузов и персонала Совместной миссии. |
The national languages of Finland shall be Finnish and Swedish. |
Национальными языками Финляндии являются финский и шведский языки. |
Most of the information regarding the work of the Council has to be translated into Swedish for local participation. |
Основная часть информации о работе Совета должна переводиться на шведский язык для обеспечения участия на местном уровне. |
The Swedish Ombudsman for Children is a key stakeholder in child rights policy. |
Шведский Уполномочий по делам детей является ключевой фигурой в деле выполнения политики обеспечения прав детей. |