| Umm clearly what we have here... is the Swedish flag. | Эммм, совершенно понятно: то, что изображено на этой картине... это Шведский флаг. |
| It was nevertheless true that no effort would be spared to implement the Declaration, which had already been translated into Swedish and Sami. | Но в любом случае будут предприняты все усилия по осуществлению этой Декларации, которая уже переведена на шведский язык и на язык саами. |
| The Swedish Forum for Human Rights is the largest human rights event in the Nordic countries, gathering more than 1500 participants each year. | Шведский форум по правам человека также является крупнейшим правозащитным мероприятием, проводимым в Северных странах, на котором ежегодно собирается более 1500 участников. |
| Simultaneously, a new offence - unlawful persecution - was inserted in the Swedish Penal Code to strengthen the protection against harassment and persecution afforded by criminal law. | Одновременно в шведский Уголовный кодекс был внесен новый состав преступления в виде незаконного преследования, в целях усиления защиты от применения принудительных мер и судебного наказания по уголовному праву. |
| The Swedish Integration Board has evaluated the impacts of the agreement and concludes that it has given legitimacy and structure to the work. | Шведский совет по вопросам интеграции провел оценку воздействия этого соглашения и пришел к выводу, что оно придает работе законность и структурную организованность. |
| "DRÖMMÅLET" (in Swedish). | Роман о возможном» (швед. |
| Rolf Harris isn't Swedish. | Рольф Харрис - не швед. |
| I'm not the Swedish exchange student! | Я не швед по обмену! |
| When the kings arrived, the Swedish king was placed in the old hall, whereas the Norwegian king was placed in the new one. | Когда конунги прибыли, швед был размещён в старой усадьбе, а норвежец - в новой. |
| När en vacker tanke blir en sång ("When a Beautiful Thought Becomes a Song") is the fourth Swedish solo album by Swedish pop singer and ABBA member Agnetha Fältskog, which was released in the end of 1971. | När en vacker tanke blir en sång (в переводе со швед. - «Когда красивая мысль становится песней») - четвёртый сольный студийный альбом будущей солистки группы ABBA шведской певицы Агнеты Фельтског, выпущенный в 1971 году. |
| Why are you speaking Swedish? - I don't know. | Почему ты говоришь по-шведски? - Не знаю. |
| What did you say about singing in Swedish? | Ты говорила, что хочешь петь по-шведски? |
| Luckan (Swedish for "ticket window" or "box office") is a network of Finland-Swedish cultural centres in Finland. | Luckan (по-шведски «окно», «окошко билетной кассы») - сеть шведских культурных и информационных центров в Финляндии. |
| Who the hell speaks Swedish? | А кто вообще говорит по-шведски? |
| I speak a bit of Swedish. | Я могу немного разговаривать по-шведски. |
| The Committee's recommendations have been translated into Swedish and sent to the complainant's representative and to representatives of the disability organizations. | Рекомендации Комитета были переведены на шведский язык и направлены представителю подателя жалобы и представителям организаций инвалидов. |
| Another of her interests is translating Hungarian poetry into Swedish. | Другим её интересом был перевод венгерской поэзии на шведский язык. |
| Swedish language has an official status in Finland whilst Finns form the largest ethnic minority in Sweden, estimated to be about 675000. | Шведский язык имеет официальный статус в Финляндии, а финны образуют крупнейшее этническое меньшинство (675000 человек) в Швеции. |
| According to the Education Act, Swedish municipalities must offer municipal adult education, adult education for people with learning disabilities and Swedish for immigrants. | В соответствии с Законом об образовании муниципальные органы Швеции должны обеспечивать образование для взрослых на муниципальном уровне, образование для взрослых с пониженными способностями к обучению и обучение по программе "шведский язык для иммигрантов". |
| Immigrants study the subject 'mother tongue and literature' as Finnish or Swedish as a second language if their knowledge of Finnish or Swedish is not on mother tongue level. | В рамках предмета "родной язык и литература" иммигранты изучают финский или шведский язык в качестве второго языка в тех случаях, когда их владение финским или шведским языком не соответствует уровню владения родным языком. |
| I met this Swedish girl during my semester abroad and... | Познакомился с одной шведкой, когда провел семестр за границей... |
| Okay, everything is squared away with Mrs. Bowler and with the Swedish woman. | Ладно, с миссис Боулер и этой шведкой всё улажено. |
| Once in Italy with a Swedish girl, once in Poland with an English girl. | Однажды в Италии со шведкой, потом в Польше с англичанкой. |
| Then maybe she was Swedish? | Тогда, возможно, она была шведкой? |
| About midnight Jones went for a swim with Swedish girlfriend, Anna Wohlin, and another friend, Mr. Frank Thorogood. | Около полуночи Джонс отправился в бассейн вместе со своей подругой шведкой Анной Волин и ещё одним другом, мистером Фрэнком Торогудом. |
| Other organizations bring together groups of different ethnic background, such as the International Women's Club which consists of both Swedish and immigrant women. | Другие организации объединяют лиц различного этнического происхождения, как, например, Международный женский клуб, членами которого являются как шведки, так и женщины-иммигранты. |
| The French women, the Swedish women, even the English they go wild for my kisses, but this one... | Француженки, шведки и даже англичанки... таяли от моих поцелуев, а эта... |
| A Swedish massage from a real Swedish person. | Шведский массаж от настоящей шведки. |
| On November 29, 2010, Swedish House Mafia released their first DVD documentary called Take One. | 29 ноября 2010 года Swedish House Mafia выпустили их первый документальный фильм под названием «Take One». |
| An early incomplete version of Magicka was named Game of the Year 08 at the Swedish Game Awards 2008. | Ранняя незаконченная версия Magicka была названа «Игрой года 2008» на Swedish Game Awards 2008. |
| In 2006, a lounge music style cover of the song by Trombo Combo was included on their covers album Trombo Combo: Swedish Sound Deluxe. | В 2006 кавер в стиле лаунж был спет Тромбо Комбо и включен на их альбом Trombo Combo: Swedish Sound Deluxe. |
| Until One is the debut album by Swedish house music supergroup Swedish House Mafia. | Until One - первый студийный альбом шведской хаус группы Swedish House Mafia. |
| HSwMS Orion (A201), in Sweden called HMS Orion, is a signals intelligence gathering vessel of the Swedish Navy, operated on behalf of the Swedish National Defence Radio Establishment. | HMS Orion (A201) - корабль электронной разведки шведского флота, эксплуатируется под эгидой Swedish National Defence Radio Establishment. |
| Swedish cooperation has also supported the creation of 142 municipal public libraries. | Швеция помогла также в создании 142 публичных библиотек в муниципиях. |
| Sweden provided funding for cooperation partnerships between Swedish organizations and local women's organizations and networks in nearly all partner countries, and channelled funds though non-governmental organizations. | Швеция финансировала партнерское сотрудничество шведских организаций и местных женских организаций и сетей во всех странах-партнерах, а также предоставляла финансовые средства через неправительственные организации. |
| "The Swedish iron ore industry, 1992-95", by Mr. K. Jarnulf, LKAB, Sweden; | "Железорудная промышленность Швеции, 1992-1995 годы", г-н К. Ярнульф, ЛКАБ, Швеция; |
| At the beginning of WW Il, Sweden wanted to help - its war- torn neighbor Finland by offering Finnish children - temporary homes with Swedish families. | В начале Второй Мировой Войны Швеция предложила помощь разорённой войной соседней Финляндии, предоставив финским детям временные убежища в домах шведских семей. |
| "Palme demands Swedish support for a peace move." | "Пальме требует, чтобы Швеция выступила с планом мирного соглашения". |