In 2004 the band made a 10th anniversary tour, and the Swedish Cultural Fund of Finland selected the band with Jenny Wilhelms for their annual honor award, given to artists in different fields of cultural and educational work. |
В 2004 году группа провела турне в честь 10-летнего юбилея, а Шведский культурный фонд Финляндии выбрал Gjallarhorn с Дженни Вильгельм для ежегодной почётной награды. |
In 2010, the Swedish Committee on Public International Law published a report containing a compilation of treaties and other central documents relevant to situations of armed conflict, primarily international humanitarian law but also including international human rights law. |
В 2010 году Шведский комитет по международному публичному праву опубликовал доклад с подборкой договоров и других основных документов, касающихся ситуаций вооруженного конфликта. |
Inga Fischer-Hjalmars (née Fischer; 16 January 1918, Stockholm - 17 September 2008, Lidingö) was an internationally acclaimed Swedish physicist, chemist, pharmacist, humanist, and a pioneer in quantum chemistry. |
Inga Fischer-Hjalmars; 16 января 1918, Стокгольм - 17 сентября 2008, Лидингё) - шведский учёный в области физики, химии, фармакологии, гуманистка, пионерка в области квантовой химии. |
In January 2008, Pippen made a brief comeback to professional basketball at age 42, when he made a tour of Scandinavia and played two games for top Finnish league team Torpan Pojat (ToPo), and top Swedish league team Sundsvall. |
В январе 2008 года 42-летний Пиппен вернулся в баскетбол и сыграл три матча за финский клуб «Торпан Поят» (ToPo) и шведский «Сундсволл Дрэгонз». |
When it became clear in the early spring that Brandenburg-Prussia would not withdraw from the war, the Swedish court in Stockholm issued the order for a stricter regime of occupation to be enforced in order to raise pressure on the Elector to pull out of the war. |
Когда в начале весны стало ясно, что Бранденбург-Пруссия не выйдет из войны, шведский двор издал приказ о более строгом режиме оккупации, который должен быть усилен, чтобы оказать давление на курфюрста. |
For their bravery, the Swedish king Charles XII agreed to allow them to keep their weapons; the Russian guard regiments marched with standards unfurled, drums rolling and in possession of their weapons. |
Шведский король Карл XII за воинскую доблесть согласился сохранить им оружие: русские гвардейские полки перешли переправу с распущенными знамёнами, с барабанным боем и при оружии. |
The Dano-Norwegian fleet, coming from the east, and the Swedish fleet, coming from the west, met just north of the island of Fehmarn (Femern). |
Датчане двигались с востока, а шведский флот с запада, они встретились к северу от острова Фемарн. |
It involved participation of institutions with activities in Africa, namely the Swedish Royal Institute of Technology, the Bunda College of Agriculture (Malawi), Eduardo Mondlane University (Mozambique), the Zambian Biofuels Association and the Stockholm Environment Institute. |
В семинаре приняли участие учреждения, работающие в Африке, в том числе шведский Королевский технологический институт, Сельскохозяйственный колледж Бунды (Малави), Университет им. Эдуарду Мондлане (Мозамбик), Ассоциация биотоплива Замбии и Стокгольмский институт окружающей среды. |
The delegation of Sweden informed the CEP Chair and the secretariat that the Swedish Environmental Ambassador, Ms. Annika Markovic, would briefly present to CEP the Climate and Clean Air Coalition to Reduce Short-lived Climate Pollutants (CCAC). |
Делегация Швеции проинформировала Президиум КЭП и секретариат о том, что шведский Посол по окружающей среде г-жа Анника Маркович кратко проинформирует КЭП о Коалиции по защите климата и чистого воздуха в целях уменьшения концентрации короткоживущих загрязнителей, оказывающих влияние на климат (ККЧВ). |
In 2002, VATESI and the Swedish Nuclear Power Inspectorate (SKI) signed the agreement on carrying out the survey on Lithuania's Nuclear Past. |
В 2002 году Государственный инспекторат по безопасности ядерной энергии и Шведский инспекторат по ядерной энергии подписали соглашение о проведении анализа ядерного прошлого Литвы. |
A "Generation in Jeopardy" conference is being organized in June 2001 by the Swedish National Committee for UNICEF, with the support of the UNICEF regional office for CEE/CIS/Baltic States. |
В июне 2001 года Шведский национальный комитет содействия ЮНИСЕФ в сотрудничестве с региональным отделением ЮНИСЕФ для стран Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и государств Балтии организует конференцию на тему «Поколение в опасности». |
The Finnish language is not Germanic or even Indo-European, but Finland was for around six centuries a part of Sweden (late 12th century to 1809), and around 6% of the Finnish population still use Swedish as their first language. |
Финский язык не принадлежит к германской языковой группе и даже не является индо-европейским языком, но Финляндия в течение почти шести веков была частью Швеции (с конца XII века до 1809 года), и около 6 % финского населения по-прежнему используют шведский язык в качестве основного. |
Swedish, an A. Math, an A. More A's and one B... |
Шведский - пять, математика - пять Пять, четыре, пять. |
now-domains new service PageRank premium registrars scam Sellnet SEO scams snapback spam statistics domains Swedish Swedish domains. |
теперь областей новую услугу Premium афера Sellnet SEO мошенничества SnapBack спам- статистику шведских областей Шведский доменов. см. |
; VTI Transport Research Institute; TFK; TFK is also the Swedish coordinator of EURNEX; SICS Swedish Institute for Computer Science |
Железнодорожная группа КТХ; "Чармек СТХ"; Университет Уппсалы; Технический университет Лулео; Институт транспортных исследований ВТИ; ТФК; Шведский институт информатики. |
His translation of the libretto of Mozart's The Magic Flute from German into Swedish in 1968 became a classic, which was also used in Ingmar Bergman's movie version of the opera from 1975. |
Его перевод либретто «Волшебной флейты» Моцарта с немецкого на шведский в 1968 году стал классикой и был использован в фильме Ингмара Бергмана «Волшебная флейта» (экранизация оперы 1975 года). |
Bosse, who played the female lead Brita, called Sons of Ingmar "the only worthwhile Swedish film I was involved in." |
Босс, сыгравшая главную женскую роль - Бриту, назвала «Сыновьями Ингмара» "единственный стоящий шведский фильм, в котором я участвовал". |
Swedish politician Olle Schmidt in an interview with journalists from the European Parliament 2008 when asked when Sweden will have good reasons to adopt the euro, he said When the Baltic countries join the euro, the whole Baltic Sea will be surrounded by euro coins. |
Шведский политик Олле Шмидт в интервью журналистам из Европейского Парламента на вопрос о том, есть ли у Швеции планы ввести евро, сказал: «Когда все Балтийские страны введут евро: всё Балтийское море будет окружено одной валютой - евро. |
Lars-Erik "Taxen" Sjöberg (4 May 1944 in Falun, Sweden - 20 October 1987 in Uppsala, Sweden) was a Swedish ice hockey defenceman. |
Lars-Erik Sjöberg; 4 мая 1944, Фалун, Швеция - 20 октября 1987, Уппсала, Швеция) - шведский хоккеист, защитник. |
During World War II, French born Swedish diplomat Raoul Nordling secretly met with German General Dietrich von Choltitz to try to limit the bloodshed and damage to the city of Paris during the Liberation of Paris. |
Во время Второй мировой войны рожденный во Франции шведский дипломат Рауль Нордлинг тайно встретился с германским генералом Дитрихом фон Хольтицем, чтобы попытаться остановить кровопролитие в Париже и уберечь этот город от разрушений во время военной операции сил Антигитлеровской коалиции. |
On 24 January, the Cosmos carrier rocket was used to launch the Tsikada spacecraft together with the American experimental communication satellite FAISAT and the Swedish scientific satellite Astrid, designed for plasma research in circumterrestrial space. |
24 января ракетой-носителем "Космос" вместе с космическим объектом "Цикада" на орбиту ИСЗ были выведены американский экспериментальный спутник связи "Файсат" и шведский научный спутник "Астрид" для изучения плазмы в околоземном космическом пространстве. |
7.3 From April, the parents were able to make monthly visits, and from July fortnightly, in a location different from where the Swedish Ambassador met Mr. Often, further visits were declined for various reasons. |
7.3 Начиная с апреля родителям предоставили ежемесячные свидания, а с июля - один раз в две недели, которые проводились не в том месте, где с гном А. встречался шведский посол. |
Mr. Joakim Langner (Swedish Meteorological and Hydrological Institute (SMHI)) informed the Task Force about the evaluation of the MATCH model () using EMEP data. |
а) г-н Иохим Лангнер (Шведский метеорологический и гидрологический институт (ШМГИ)) ознакомил Целевую группу с оценкой модели МАТСН (), в которой использовались данные ЕМЕП. |
In 1997/8 almost 12 per cent of school pupils had a mother tongue other than Swedish, and about 54 per cent of these received instruction in this language. |
В 1997/98 году почти у 12% школьников шведский язык не был родным, и около 54% этих школьников изучали свой родной язык. |
2.11 The Swedish Immigration Board rejected the author's asylum claim on 13 September 1999. The author's appeal was rejected by the Aliens Appeal Board on 4 November 1999. |
2.11 13 сентября 1999 года Шведский иммиграционный совет отказал автору в убежище. 4 ноября 1999 года Апелляционный совет по делам иностранцев отказался удовлетворить его апелляцию. |