Sustainable development (forest area): North African countries, Swaziland, the Gambia and Cape Verde. |
Обеспечение устойчивого развития (в области лесов): страны Северной Африки, Свазиленд, Гамбия и Кабо-Верде. |
Regrettably, Swaziland has not been able to meet all the goals set out for 2003 in the Declaration of Commitment. |
К сожалению, Свазиленд не смог достичь всех целей, намеченных в Декларации о приверженности на 2003 год. |
Attention to men's roles in reversing the HIV/AIDS pandemic, including through publications, was mentioned by Swaziland. |
Свазиленд упомянул о том внимании, которое уделяется роли мужчин в преодолении пандемии ВИЧ/СПИДа, в частности с помощью соответствующих публикаций. |
Concrete commitments to increased contraceptive procurement were also made by Kazakhstan, Swaziland, Togo and Zimbabwe. |
Конкретные обязательства, касающиеся увеличения объема закупок противозачаточных средств, взяли на себя также Зимбабве, Казахстан, Свазиленд и Того. |
Three of them were concluded with African countries (Benin, Mali, and Swaziland). |
Три таких соглашения были заключены с африканскими странами (Бенин, Мали и Свазиленд). |
Commonwealth experts visited Swaziland to assist the review and reform of laws not in compliance with the Constitution and international standards. |
Эксперты Содружества посетили Свазиленд с целью оказания помощи в пересмотре и реформировании законодательства, не отвечающего требованиям Конституции и международным стандартам. |
In 2004 Botswana won four internationals in a row, defeating Tanzania, Swaziland, Nigeria and Mali. |
В 2004 году Ботсвана выиграла четыре матча подряд, превзойдя Танзанию, Свазиленд, Нигерию и Мали. |
There is international service to Johannesburg, South Africa; Mbabane, Swaziland; and Harare, Zimbabwe. |
Существует международный рейс в Йоханнесбург, Южная Африка; Мбабане, Свазиленд; и Хараре, Зимбабве. |
Notes Note 1: Swaziland withdrew due to financial reasons. |
Примечание 1: Свазиленд снялся с соревнований по финансовым причинам. |
Swaziland also supported the Special Committee's recommendation that its membership should be open to all Members of the United Nations. |
Свазиленд также поддерживает рекомендацию Специального комитета о том, чтобы он был открыт для всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
Swaziland knows full well - and with recent first-hand experience - the problems associated with such a task. |
На основе своего собственного недавнего опыта Свазиленд полностью осознает те проблемы, которые связаны с решением этой задачи. |
Swaziland watched with horror as the tragedy unfolded earlier this year in Rwanda. |
Свазиленд с ужасом следил за тем, как разворачивалась трагедия в этом году в Руанде. |
Swaziland supports all peaceful efforts aimed at bringing about negotiated settlements to the problems in these countries. |
Свазиленд поддерживает все мирные усилия, направленные на обеспечение урегулирования проблем в этих странах путем переговоров. |
Both processes - political and economic reform - show clearly Swaziland's principle of rule by consensus of the people. |
Оба процесса - политическая и экономическая реформы - четко показывают, что Свазиленд придерживается принципа правления на основе консенсуса всего народа. |
Swaziland had implemented a number of programmes for local settlement of refugees, with the help of various organizations and agencies. |
Что касается расселения беженцев на местах, то при помощи различных организаций и учреждений Свазиленд осуществил целый ряд программ. |
In August 1993, Swaziland, UNHCR and Mozambique had jointly inaugurated the voluntary repatriation process. |
В августе 1993 года Свазиленд, УВКБ и Республика Мозамбик начали на основе совместных усилий процесс добровольной репатриации. |
Swaziland. Economic report: Public expenditure review. |
Свазиленд Экономический доклад: "Обзор государственных расходов". |
Swaziland is delighted to extend the hand of friendship to our six new Members, including our own African continent's newest nation, Eritrea. |
Свазиленд счастлив протянуть руку дружбы шести нашим новым членам, среди которых - самое молодое на нашем африканском континенте государство, Эритрея. |
As I mentioned a few moments ago, Swaziland is governed by the principle of rule by consensus of the people. |
Как я уже говорил несколько минут назад, Свазиленд руководствуется принципом правления на основе консенсуса народа. |
Swaziland endorses the offer of the United Nations earlier this year to assist in the electoral process. |
Свазиленд подтверждает предложение Организации Объединенных Наций, выдвинутое ранее в этом году, по оказанию помощи избирательному процессу. |
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation wishes to make the following statement in explanation of vote. |
Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Моя делегация хочет выступить со следующим заявлением в объяснение мотивов голосования. |
Botswana, Lesotho and Swaziland (BLS) are almost entirely dependent on ports in South Africa for their trade routes. |
Ботсвана, Лесото и Свазиленд (БЛС) в своих транзитных перевозках почти полностью зависят от южноафриканских портов. |
Mr. Mnisi (Swaziland) said that Swaziland was party to a number of regional, subregional and international instruments for the promotion and protection of children's rights. |
Г-н Мниси (Свазиленд) говорит, что Свазиленд является стороной ряда региональных, субрегиональных и международных документов по поощрению и защите прав детей. |
South Africa invested heavily in Swaziland's economy, and Swaziland joined the Pretoria-dominated Southern African Customs Union. |
ЮАР вложила значительные средства в экономику Свазиленда, а Свазиленд присоединился к Южноафриканскому таможенному союзу. |
An MAE consultant visited Swaziland in August 1995 to advise the authorities on reform options for the Swaziland Savings and Development Bank. |
В августе 1995 года Свазиленд посетил консультант УВОК с целью консультирования властей по вопросу о вариантах реформы Свазилендского банка сбережений и финансирования развития. |