Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленд

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленд"

Примеры: Swaziland - Свазиленд
Since its launch in July 1997, the Internet Initiative for Africa has conducted eight Internet assessment missions to the following countries, Burkina Faso, Chad, Gambia, Ethiopia, Mauritania, Namibia, Nigeria and Swaziland. Со времени начала реализации в июле 1997 года Инициативы по подключению к Интернету Африки в рамках этой деятельности было организовано восемь поездок в целях проведения оценки в следующие страны: Буркина-Фасо, Гамбию, Мавританию, Намибию, Нигерию, Свазиленд, Чад и Эфиопию.
Having addressed some of the areas in which Swaziland is making efforts to honour commitments made in Copenhagen, my delegation would like to reiterate that international, regional and subregional cooperation and assistance are also essential for the full implementation of the Copenhagen Programme of Action. Обратив внимание на некоторые из областей, в которых Свазиленд прилагает свои усилия в целях выполнения обязательств, принятых в Копенгагене, моя делегация хотела бы подтвердить, что для полного осуществления Копенгагенской программы действий жизненную важность имеют международное, региональное и субрегиональное сотрудничество и помощь.
Mr. Dlamini (Swaziland): Like the preceding speakers, my delegation wishes to put on record that two years ago we observed that such a resolution deprives Member States of what is otherwise their quota in the United Nations Secretariat. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Как и предыдущие ораторы, моя делегация желает официально заявить, что два года тому назад мы отмечали, что подобные резолюции лишают государства-члены квоты их представленности в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The economy of South Africa had long been based on the mining industry, which employed workers from many neighbouring countries, including Lesotho, Botswana, Swaziland, Malawi, Angola, Mozambique and even Zaire. Экономика Южной Африки с давних пор основывалась на горнодобывающей промышленности, в которой трудились рабочие из многих соседних стран, включая Лесото, Ботсвану, Свазиленд, Малави, Анголу, Мозамбик и даже Заир.
Mr. MASUKU (Swaziland) said that his delegation welcomed the report of the Preparatory Committee and found it encouraging that the long process of negotiations appeared to be approaching its end. Г-н МАСУКУ (Свазиленд) говорит, что его делегация приветствует доклад Подготовительного комитета и испытывает воодушевление в связи с тем, что длительный процесс переговоров, как представляется, близится к завершению.
Roads between Maputo and Matola and onwards to South Africa and Swaziland are cut Дороги между Мапуту и Матолой и дороги, ведущие в Южную Африку и в Свазиленд, блокированы
A total of 13 countries receive direct assistance: Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Saâo Tomeé and Principe, Botswana, Lesotho, Swaziland, Mali, Niger, Senegal, Kenya, Tanzania, and Uganda. Помощь непосредственно получают в общей сложности 13 стран: Ботсвана, Буркина-Фасо, Кения, Лесото, Малави, Мали, Мозамбик, Нигер, Свазиленд, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
MEFMI is a regionally owned institute with 10 member countries: Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Namibia, Swaziland, Uganda, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. ИМЭФУ является региональным институтом, в работе которого участвуют 10 стран-членов: Ангола, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Уганда.
Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Mozambique, Niger, Swaziland, Uganda and Zambia launched consultative processes for the purposes of concluding partnership agreements. Бенин, Буркина-Фасо, Джибути, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мозамбик, Нигер, Свазиленд, Уганда, Эритрея и Эфиопия начали процесс консультаций с целью заключения соглашений о партнерстве.
Botswana, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Ethiopia, Ghana, Jordan, Latvia, Namibia, the Niger, Nigeria, Swaziland and Timor-Leste also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Ботсвана, Буркина-Фасо, Гана, Иордания, Камерун, Колумбия, Латвия, Намибия, Нигер, Нигерия, Свазиленд, Тимор-Лешти и Эфиопия.
However, various African countries, including the Congo, Kenya, Namibia, South Africa, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe, reported on the problems and consequences of drugs being trafficked through their territories. Тем не менее, некоторые африканские страны, включая Замбию, Зимбабве, Кению, Конго, Намибию, Свазиленд, Уганду и Южную Африку, сообщили о проблемах и последствиях оборота наркотиков через их территорию.
Mr. Mamba (Swaziland) said that the challenge facing the international community was to ensure that any action taken to defeat terrorism did not deepen the divisions among its members. Г-н Мамба (Свазиленд) говорит, что стоящая перед международным сообществом задача заключается в обеспечении того, чтобы любые действия по борьбе с терроризмом не усугубляли различий между членами сообщества.
Swaziland was committed to pursuing the approved strategies of medical care although, like other developing countries, it could not afford the costly drugs required and had to rely on the support of others. Свазиленд преисполнен решимости осуществить утвержденные стратегии медико-санитарного обслуживания, хотя, как и большинство других развивающихся стран, он не в состоянии приобрести необходимые дорогостоящие лекарства и вынужден полагаться на помощь других.
The United Nations Information Centre in Pretoria partnered with a cellphone service provider to send peace messages to approximately 13 million subscribers in Côte d'Ivoire, Guinea-Bissau, Nigeria, and in southern Africa, including in South Africa and Swaziland. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Претории сотрудничал с компанией сотовой связи в деле распространения сообщений по тематике мира среди приблизительно 13 миллионов подписчиков в Кот-д'Ивуаре, Гвинее-Бисау, Нигерии и южной части Африки, включая Южную Африку и Свазиленд.
Subsequently, El Salvador, Grenada, Guatemala, Haiti, Madagascar, Namibia, Papua New Guinea, Paraguay, Sao Tome and Principe, Swaziland, Uruguay and Zimbabwe, joined in sponsoring the revised draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Гаити, Гватемала, Гренада, Зимбабве, Мадагаскар, Намибия, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Сальвадор, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд и Уругвай.
Abstaining: Argentina, Brazil, Colombia, Ecuador, Mauritius, Mexico, Peru, Republic of Korea, Senegal, South Africa, Swaziland, Uruguay. Воздержались: Аргентина, Бразилия, Колумбия, Маврикий, Мексика, Перу, Республика Корея, Свазиленд, Сенегал, Уругвай, Эквадор, Южная Африка.
African States: Chad, Egypt, Ethiopia, the Gambia, Swaziland and Togo. Государства Африки: Чад, Египет, Эфиопия, Гамбия, Свазиленд и Того;
The problems and consequences of drugs being transported across their territories were reported by various African countries including the Congo, Ethiopia, Kenya, Namibia, South Africa, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. О проблемах и последствиях транспортировки наркотиков через их территории сообщали различные страны Африки, в том числе Замбия, Зимбабве, Кения, Конго, Намибия, Свазиленд, Уганда, Эфиопия и Южная Африка.
Automated System for Customs Data The ASYCUDA programme for customs automation launched new projects in Comoros, Eritrea, the Seychelles and Swaziland. В рамках программы АСОТД, направленной на содействие автоматизации работы таможенных органов, был начат ряд новых проектов в таких странах, как Коморские Острова, Свазиленд, Сейшельские Острова и Эритрея.
My country, Swaziland, is still undertaking development programmes to implement the Millennium Development Goals that were set by the United Nations for individual countries to achieve. Моя страна, Свазиленд, продолжает осуществлять программы развития для реализации целей в области развития, сформулированных Организацией Объединенных Наций для стран в Декларации тысячелетия.
Dominican Republic, El Salvador, Laos, Namibia, Paraguay, Swaziland, Syria, Venezuela Венесуэла, Доминиканская Республика, Лаос, Намибия, Парагвай, Сальвадор, Свазиленд, Сирия
The Department of Peacekeeping Operations has held consultations to encourage member States of the SADC, including Angola, Lesotho, Madagascar, Mauritius, Seychelles, South Africa and Swaziland, to join the United Nations standby arrangement system. Департамент провел консультации с целью поощрения государств - членов САДК, включая Анголу, Лесото, Маврикий, Мадагаскар, Свазиленд, Сейшельские Острова и Южную Африку, к вступлению в систему резервных соглашений Организации Объединенных Наций.
A feature of UNDP support in Africa has been the integration of the findings from socio-economic studies on HIV/AIDS into national-level policies and programmes (Botswana, Mozambique, South Africa and Swaziland). Характерной чертой поддержки, оказываемой ПРООН в Африке, является учет выводов социально-экономических исследований по ВИЧ/СПИДу в национальной политике и программах (Ботсвана, Мозамбик, Южная Африка и Свазиленд).
Another example is the Lebombo corridor, which brings together three countries, Swaziland, Mozambique and South Africa, working together to develop environmentally friendly projects, including those for attracting eco-tourism. Другим примером является коридор Лебомбо, соединяющий три страны - Свазиленд, Мозамбик и Южную Африку, которые на основе совместных усилий разрабатывают чистые и безопасные с экологической точки зрения проекты, включая проекты по развитию экотуризма.
Mr. Dlamini (Swaziland), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that international cooperation to combat drug trafficking and transnational organized crime continued to be important and should therefore be strengthened. Г-н ДЛАМИНИ (Свазиленд), выступая от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), заявляет, что необходимо укреплять международное сотрудничество, которое по-прежнему играет важнейшую роль в области борьбы с оборотом наркотиков и организованной транснациональной преступностью.