Angola and Swaziland are currently drafting new refugee legislation. |
В настоящее время Ангола и Свазиленд разрабатывают новое законодательство о беженцах. |
Swaziland reported that farmers engaged in illicit crop cultivation were encouraged to grow alternative crops. |
Свазиленд сообщил, что он принимает меры, стимулирующие крестьян, занимающихся выращиванием запрещенных растений, переходить на альтернативные культуры. |
Swaziland had completed drafting its first investment code. |
Свазиленд завершил подготовку проекта кодекса правил, регламентирующих инвестиционный режим. |
He encouraged Swaziland to endorse the amendment relating to article 8 of the Convention. |
Кроме того, было бы также желательно, чтобы Свазиленд принял поправку, касающуюся статьи 8 Конвенции. |
Mr. Dlamini (Swaziland): My delegation wholeheartedly supported this resolution. |
Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Моя делегация полностью поддержала эту резолюцию. |
Ethiopia, Swaziland and South Africa are signatories. |
Это соглашение подписали также Свазиленд, Эфиопия и Южная Африка. |
It noted that Swaziland had rightly prioritized HIV/AIDS on its overall development agenda. |
Он отметил, что Свазиленд обоснованно включил вопросы ВИЧ/СПИДа в число приоритетных проблем в области развития. |
They include Cameroon, Indonesia, Ecuador, Nicaragua, and Swaziland. |
В эту группу стран входили Камерун, Индонезия, Эквадор, Никарагуа и Свазиленд. |
Swaziland therefore considered that the death penalty was a criminal justice issue. |
Свазиленд, таким образом, считает, что вопрос о смертной казни относится к области уголовного правосудия. |
Swaziland does not have a diplomatic mission in India. |
Свазиленд не имеет дипломатического представительства в Индии. |
Mr. MASUKU (Swaziland) expressed his satisfaction at the progress achieved by the Special Committee in its work. |
Г-н МАСУКУ (Свазиленд) выражает свое удовлетворение результатами работы Специального комитета. |
Swaziland has adopted a national housing policy and established a separate Ministry of Housing and Urban Development. |
Свазиленд принял национальную жилищную политику и создал специальное Министерство жилищного строительства и городского развития. |
Swaziland was doing its utmost to improve the status of women and learn from the experience of other countries. |
Свазиленд делает все возможное для улучшения положения женщин и изучения опыта других стран. |
Swaziland stands ready to help Mozambique to regain its significance in the region. |
Свазиленд готов помочь Мозамбику вновь вернуть свое значительное место в регионе. |
Swaziland looks forward to welcoming a new South Africa as a major force in the development of the region. |
Свазиленд полон готовности приветствовать новую Южную Африку как серьезную силу в развитии этого региона. |
Mr. MASUKU (Swaziland) said that he fully supported the establishment of an independent and stable permanent court. |
Г-н МАСУКУ (Свазиленд) всецело поддерживает создание постоянного и независимого судебного органа. |
Mr. MASUKU (Swaziland) endorsed the views expressed by the delegations of Lesotho and Germany. |
Г-н МАСУКУ (Свазиленд) поддерживает взгляды, выраженные делегациями Лесото и Германии. |
Swaziland intends to promote women's rights to the attainment of the highest level of mental, physical and reproductive health. |
Свазиленд намерен поощрять осуществление женщинами своих прав на наивысший уровень психического, физического и репродуктивного здоровья. |
Swaziland is set to put that sequence in motion. |
Свазиленд намерен привести эту последовательность в действие. |
Swaziland and most African countries have committed themselves to the establishment of sound political institutional structures. |
Свазиленд и большинство африканских стран выразили поддержку созданию здоровых политических организационных структур. |
Swaziland gave its full support to the initial Track 1 proposals put forward by the Secretary-General. |
Свазиленд полностью поддержал предложения первого этапа, выдвинутые Генеральным секретарем. |
Swaziland, as a developing country, does not have facilities such as separate accommodation for juveniles in the correctional institutions. |
Свазиленд как развивающаяся страна не имеет возможности для отдельного содержания несовершеннолетних в исправительных учреждениях. |
They are Sao Tome and Principe, Swaziland and Vanuatu. |
Это Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд и Вануату. |
Cameroon encouraged Swaziland to continue to strengthen its activities with a view to overcoming all the difficulties highlighted in its national report. |
Камерун призвал Свазиленд продолжать активизацию мер в целях преодоления всех трудностей, описанных в национальном докладе. |
Swaziland noted the constructive recommendations and questions by Member States. |
Свазиленд отметил конструктивные рекомендации и вопросы государств-членов. |