Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленд

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленд"

Примеры: Swaziland - Свазиленд
On the issue of the Suppression of Terrorism Act, Swaziland indicated that, given the rate of terrorism, it had sought assistance from countries and cooperating partners to put in place that legislation. По вопросу о Законе о пресечении терроризма Свазиленд отметил, что с учетом широкого распространения терроризма он обращался за содействием к другим государствам и партнерам при принятии этого закона.
On the issue of operationalizing the Commission on Human Rights and Public Administration, Swaziland indicated some progress in that area, such as the creation of nine critical posts that would investigate human rights violations. По вопросу о введении в действие Комиссии по правам человека и государственному управлению Свазиленд отметил достижение определенного прогресса в этой области, в частности учреждение девяти важных должностей для расследования нарушений прав человека.
On the impact of the gender policy, Swaziland recalled that that policy had been approved only in 2010, but promised to report on its impact during the next UPR cycle. Что касается последствий гендерной политики, Свазиленд напомнил, что эта политика была утверждена только в 2010 году, но пообещал представить информацию о последствиях ее осуществления во время следующего цикла УПО.
The Complementary Country Analysis noted that Swaziland had consistently failed to produce enough food to cover domestic requirements, contributing to the food insecurity of an estimated 20 to 25 per cent of the population. В "Дополнительном страновом анализе" также указывается, что Свазиленд никак не может выйти на объемы производства продовольствия, достаточные для удовлетворения внутренних потребностей, в результате чего нехватку продовольствия периодически испытывает 20-25% населения.
SCHRPA stated that the Constitution contained an equality clause and provided for equal treatment between men and women and noted that that Swaziland adopted a National Gender Policy in 2010 to achieve gender balance. КПЧГУ сообщила, что Конституция содержит положение о равенстве и предусматривает равноправие между мужчинами и женщинами, и отметила, что в 2010 году в целях обеспечения гендерного баланса Свазиленд принял Национальную гендерную политику.
Swaziland, which recognised the right to education based on equality of opportunity and non-discrimination, was well on the way to achieving the goal of free primary education for all. Свазиленд, в котором признается право на образование на основе равных возможностей и недопущения дискриминации, идет правильным путем к достижению цели бесплатного начального образования для всех.
Four out of five low transmission countries in southern Africa (Botswana, Namibia, South Africa and Swaziland) showed decreases of greater than 50 per cent in the number of confirmed malaria cases between 2000 and 2009. В период с 2000 по 2009 год в четырех из пяти африканских стран с низкими показателями передачи заболевания (Ботсвана, Намибия, Свазиленд и Южная Африка) число подтвержденных случаев заболевания малярией сократилось более чем наполовину.
UNCTAD contributed to the Third Meeting of Trade Ministers of LLDCs in Ezulwini, Swaziland (October), focusing on "Strengthening trade competitiveness in times of global economic crisis - Challenges faced by LLDCs". ЮНКТАД внесла вклад в третье совещание министров торговли РСНВМ в Эзулвини, Свазиленд (октябрь), которое было посвящено теме "Повышение конкурентоспособности торговли в условиях мирового экономического кризиса: задачи, стоящие перед РСНВМ".
Ms. Dah said that Swaziland should be added to the list of States parties which had been scheduled for review, but in respect of which the review had been cancelled or postponed. Г-жа Да говорит, что Свазиленд следует включить в список государств-участников, которые были намечены для рассмотрения в соответствии с процедурой обзора, но в отношении которых рассмотрение было отменено или перенесено.
Mr. Mnisi (Swaziland) said that peace and security were the Organization's primary responsibility; every Member State had an obligation to ensure the prevention, management and resolution of conflicts, in accordance with the Charter of the United Nations. Г-н Мнизи (Свазиленд) говорит, что обеспечение мира и безопасности является главной сферой ответственности Организации; все государства-члены обязаны обеспечивать предупреждение, регулирование и разрешение конфликтов, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Swaziland had the advantage of a huge forest resource, which made it a net greenhouse-gas sink, thus enabling it to make a significant contribution to the objectives of the Framework Convention: the sustainability of that resource was therefore desirable both nationally and internationally. Свазиленд обладает преимуществом наличия огромных лесных ресурсов, что превращает его в нетто-поглотитель парниковых газов, тем самым создавая ему возможности вносить значительный вклад в достижение целей Рамочной конвенции: поэтому устойчивость этого ресурса является желательной с точки зрения как национальных, так и международных интересов.
She noted that Burkina Faso, Canada, Egypt, Guinea, Lebanon, Lesotho, Maldives, Mali, Morocco, San Marino, Seychelles, Swaziland, Turkmenistan and Zimbabwe had joined the list of sponsors of the resolution. Она сообщает, что к числу соавторов присоединились Буркина-Фасо, Гвинея, Египет, Зимбабве, Канада, Лесото, Ливан, Мали, Мальдивские Острова, Марокко, Сан-Марино, Свазиленд, Сейшельские Острова и Туркменистан.
Swaziland commended Algeria's efforts to improve the lives of its citizens and its leading role in Geneva in defending Africa's interests, which showed the importance Algeria attached to the promotion and protection of human rights. Свазиленд положительно отметил усилия Алжира, направленные на улучшение условий жизни его граждан, и за его ведущую роль в отстаивании в Женеве интересов Африки, что свидетельствует о том важном значении, которое Алжир придает поощрению и защите прав человека.
Mr. Mnisi (Swaziland), speaking on behalf of the Southern African Development Community (SADC), said that crime prevention and improvement of criminal justice systems were not the responsibility of any single Government and that combating all forms of criminal activity required technical cooperation. Г-н Мнизи (Свазиленд), выступая от имени Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК), говорит, что предупреждение преступности и совершенствование систем уголовного правосудия не являются обязанностью какого-либо одного правительства, а борьба со всеми формами преступной деятельности требует технического сотрудничества.
Bangladesh, Barbados, Botswana, Burkina Faso, Burundi, the Comoros, the Congo, Ghana, Lebanon, Lesotho, Liberia, Saudi Arabia, Sierra Leone, Swaziland and Zambia joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Бангладеш, Барбадос, Ботсвана, Буркина-Фасо, Бурунди, Гана, Замбия, Коморские Острова, Конго, Лесото, Либерия, Ливан, Саудовская Аравия, Свазиленд и Сьерра-Леоне.
For example, in Africa, South Africa is a particularly important source of FDI; it accounts for more than 50 per cent of all FDI inflows into Botswana, the Democratic Republic of the Congo, Lesotho, Malawi and Swaziland. Например, в Африке особо крупным источником ПИИ является Южная Африка; на нее приходится свыше 50% всего притока ПИИ в Ботсвану, Демократическую Республику Конго, Лесото, Малави и Свазиленд.
Subsequently, Algeria, Burkina Faso, the Gambia, Guinea, Lesotho, Liberia, Morocco, Mozambique, the Niger, the Russian Federation, South Africa, Swaziland, Tajikistan, Togo and Uganda joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Алжир, Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея, Лесото, Либерия, Марокко, Мозамбик, Нигер, Российская Федерация, Свазиленд, Таджикистан, Того, Уганда и Южная Африка.
A total of 65 participants attended the workshop from the following countries: Austria, Ethiopia, Gambia, Germany, Guinea-Bissau, Kenya, Malawi, Mauritius, Netherlands, Niger, Poland, Seychelles, South Africa, Swaziland, Togo and the United States of America. В практикуме приняли участие в общей сложности 65 участников из следующих стран: Австрия, Гамбия, Гвинея-Бисау, Германия, Кения, Маврикий, Малави, Нигер, Нидерланды, Польша, Свазиленд, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Того, Эфиопия и Южная Африка.
Accordingly, Swaziland calls for an end to the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba and again endorses the positions of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement in opposing this action. Поэтому Свазиленд призывает к прекращению экономической, торговой и финансовой блокады, введенной против Кубы, и в очередной раз поддерживает позиции Группы 77 и Движения неприсоединившихся стран, выступающих против подобных мер.
Ms. Mndebele (Swaziland) said that her delegation supported the proposed amendment because it believed in the principle that Member States should not interfere in matters that fell within the domestic jurisdiction of other States. Г-жа Мндебеле (Свазиленд) говорит, что ее делегация поддерживает предлагаемую поправку, потому что она верит в тот принцип, что государства-члены не должны вмешиваться в дела, относящиеся к внутренней юрисдикции других государств.
At its 3rd meeting, the Committee elected by acclamation Mr. Bulat Bekniyazov (Kazakhstan), Mr. Evgeny Gorshkov (Russian Federation), Mr. Bongani Masuku (Swaziland) and Ms. Giselle Beja (Uruguay) as Vice-Chairpersons. На своем 3-м заседании Комитет избрал путем аккламации г-на Булата Бекниязова (Казахстан), г-на Евгения Горшкова (Российская Федерация), г-на Бонгани Масуку (Свазиленд) и г-жу Хиселлу Беху (Уругвай) заместителями Председателя.
One example at the country level is Swaziland, where UNFPA and WFP, in partnership with the Ministry of Education, are jointly implementing a project to raise awareness and understanding of HIV, gender and related issues among communities through the Government's Relief Committee. Примером такой работы на страновом уровне является Свазиленд, где ЮНФПА и ВПП в партнерстве с министерством образования совместно осуществляют проект по повышению осведомленности о проблемах, связанных с ВИЧ, гендерных и смежных проблемах и обеспечению их понимания на уровне общин через правительственный Комитет по оказанию чрезвычайной помощи.
Mr. Nhleko (Swaziland): I wish to add the voice of my Government to those that have spoken on the implementation of the responsibility to protect (R2P). Г-н Нхлеко (Свазиленд) (говорит по-английски): Я хотел бы от имени моего правительства присоединиться к тем, кто уже выступил по вопросу выполнения ответственности по защите.
Mr. Nhleko (Swaziland): Let me congratulate the International Court of Justice for a productive session and thank it for the comprehensive report in document A/63/4, presented to us by the President of the Court, Rosalyn Higgins. Г-н Нхлеко (Свазиленд) (говорит по-английски): Позвольте мне высоко оценить плодотворную работу Международного Суда и поблагодарить его за всеобъемлющий доклад, содержащийся в документе А/63/4 и представленный нам Председателем Суда Розалин Хиггинс.
Algeria brought clarifications pertaining to certain questions from Commission members during the meeting held in May 2008 in Ezulwini (Swaziland); Во время совещания, состоявшегося в мае 2008 года в Езулвини (Свазиленд), Алжир ответил на некоторые вопросы членов Комиссии;