| The collision surely damaged the car. | От удара машина, наверняка, пострадала. |
| Sarris will surely detonate any objects leaving the ship. | Сэрус наверняка взорвет любой объект, покинувший корабль. |
| But, Madame, you'd surely receive a grant. | Но, мадам, Вы наверняка получите грант. |
| Arun is going for another conference to Chicago this weekend and Julia will surely enjoy her time with Mr. pale fox. | Арун уезжает на очередную конференцию в Чикаго, в эти выходные, и Джулия, наверняка, будет развлекаться с мистером Бледная Лиса. |
| For how long, if you found all this out, surely you have enough evidence to arrest them. | Насколько? Если вы узнали это, у вас, наверняка, достаточно улик для ареста. |
| Any form of multilateral talks or negotiation will surely fail if a unilateral policy or position is pursued or insisted upon. | И всякого рода многосторонние дискуссии или переговоры наверняка потерпят неудачу, если кто-то будет преследовать или навязывать одностороннюю политику или позицию. |
| While acknowledging that the CD is a multilateral negotiating body, it surely can and should play an active and central role in international endeavours to improve TIA. | Коль скоро КР является многосторонним переговорным органом, она наверняка может и должна играть активную и центральную роль в международных усилиях по повышению ТВВ. |
| When political breakthroughs occur, there is a need to act swiftly and surely to shore up nascent peace processes in the fragile transition from conflict. | Когда удается добиться прорыва в политической области, необходимо действовать быстро и наверняка, чтобы поддержать мирные процессы, робко зарождающиеся после конфликта. |
| now surely the most people in the world using the Internet speaks English. | Сейчас наверняка большинство людей в мире с использованием Интернета Владеет английским языком. |
| Finally, more than seventy minutes of regression required the hand of these 20 tracks that surely will bring more than a pleasant memory. | Наконец, более 70 минут регрессии необходимо в руки этих 20 треков, которые наверняка принесут более чем приятным воспоминанием. |
| Almost never describes the opposite of almost surely: an event that happens with probability zero happens almost never. | Термин «почти никогда» описывает понятие, противоположное «почти наверняка»: событие, которое случается с вероятностью ноль, бывает почти никогда. |
| «I don't know why I went by car at 8 a.m. At this early time I will surely not find a free parking lot». | «Не знаю, чего я поехал машиной в 8 утра. В такое время я наверняка не найду, где припарковаться». |
| The application of this system in the vicinity of your customers avamtajları will surely promote your business in your favor. | Применение этой системы в непосредственной близости от ваших клиентов avamtajları наверняка продвижения вашего бизнеса в вашу пользу. |
| Who jqTransform used once already will surely have found that Internet Explorer and the Firefox browser, the text fields in a different width of the display. | Кто jqTransform использовали когда-то уже наверняка обнаружили, что Internet Explorer и Firefox браузер, текстовые поля разной ширины дисплея. |
| Well, surely it can wait a couple of days. | Наверняка это может подождать пару дней? |
| They know if they fall from this cliff, they will surely die. | Они знают, что упав с этой скалы, наверняка погибнут. |
| We need it to sanctify life itself and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. | Это нужно нам для того, чтобы санктифицировать саму жизнь и человеческую сущность в чистом свете их очевидных, изумительных и уж наверняка самодостаточных божественных свойств. |
| Now, if we're willing to show mercies at anyone, surely those most deserving are the people that don't ask for it. | Если мы и хотим к кому-нибудь проявлять милосердие, то наверняка наиболее его заслуживают те, кто о нем не просит. |
| Surely, Robin, surely in time... we could just start afresh, become someone new. | Наверняка, Робин, со временем... мы можем начать сначала, стать кем-то новыми. |
| We got one gang here, but, surely, there will be another one in other place. | Здесь одна банда, а там наверняка есть другая. |
| Number 1818 was surely the bravest and the toughest of them all. | Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки. |
| The growing role of the government, and the shrinking role of the private sector, almost surely portends slower growth later this decade. | Растущая роль праительства и сокращающаяся роль частного сектора практически наверняка говорит о более медленных темпах роста позже в этом десятилетии. |
| Many of you are surely wondering why I have summoned you at this hour. | Многие из вас наверняка удивлены, зачем я собрал вас в столь поздний час. |
| Spartacus will not be put to grass by brute force, as Pompey would surely attempt. | Спартака не победить только с помощью грубой силы, на которую наверняка положился бы Помпей. |
| The fishermen, surely they would go? | А рыбаки? Они наверняка вышли бы? |