Английский - русский
Перевод слова Surely
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Surely - Наверняка"

Примеры: Surely - Наверняка
The collision surely damaged the car. От удара машина, наверняка, пострадала.
Sarris will surely detonate any objects leaving the ship. Сэрус наверняка взорвет любой объект, покинувший корабль.
But, Madame, you'd surely receive a grant. Но, мадам, Вы наверняка получите грант.
Arun is going for another conference to Chicago this weekend and Julia will surely enjoy her time with Mr. pale fox. Арун уезжает на очередную конференцию в Чикаго, в эти выходные, и Джулия, наверняка, будет развлекаться с мистером Бледная Лиса.
For how long, if you found all this out, surely you have enough evidence to arrest them. Насколько? Если вы узнали это, у вас, наверняка, достаточно улик для ареста.
Any form of multilateral talks or negotiation will surely fail if a unilateral policy or position is pursued or insisted upon. И всякого рода многосторонние дискуссии или переговоры наверняка потерпят неудачу, если кто-то будет преследовать или навязывать одностороннюю политику или позицию.
While acknowledging that the CD is a multilateral negotiating body, it surely can and should play an active and central role in international endeavours to improve TIA. Коль скоро КР является многосторонним переговорным органом, она наверняка может и должна играть активную и центральную роль в международных усилиях по повышению ТВВ.
When political breakthroughs occur, there is a need to act swiftly and surely to shore up nascent peace processes in the fragile transition from conflict. Когда удается добиться прорыва в политической области, необходимо действовать быстро и наверняка, чтобы поддержать мирные процессы, робко зарождающиеся после конфликта.
now surely the most people in the world using the Internet speaks English. Сейчас наверняка большинство людей в мире с использованием Интернета Владеет английским языком.
Finally, more than seventy minutes of regression required the hand of these 20 tracks that surely will bring more than a pleasant memory. Наконец, более 70 минут регрессии необходимо в руки этих 20 треков, которые наверняка принесут более чем приятным воспоминанием.
Almost never describes the opposite of almost surely: an event that happens with probability zero happens almost never. Термин «почти никогда» описывает понятие, противоположное «почти наверняка»: событие, которое случается с вероятностью ноль, бывает почти никогда.
«I don't know why I went by car at 8 a.m. At this early time I will surely not find a free parking lot». «Не знаю, чего я поехал машиной в 8 утра. В такое время я наверняка не найду, где припарковаться».
The application of this system in the vicinity of your customers avamtajları will surely promote your business in your favor. Применение этой системы в непосредственной близости от ваших клиентов avamtajları наверняка продвижения вашего бизнеса в вашу пользу.
Who jqTransform used once already will surely have found that Internet Explorer and the Firefox browser, the text fields in a different width of the display. Кто jqTransform использовали когда-то уже наверняка обнаружили, что Internet Explorer и Firefox браузер, текстовые поля разной ширины дисплея.
Well, surely it can wait a couple of days. Наверняка это может подождать пару дней?
They know if they fall from this cliff, they will surely die. Они знают, что упав с этой скалы, наверняка погибнут.
We need it to sanctify life itself and human meaning in the clear light of their manifest, astonishing and surely sufficient divinities. Это нужно нам для того, чтобы санктифицировать саму жизнь и человеческую сущность в чистом свете их очевидных, изумительных и уж наверняка самодостаточных божественных свойств.
Now, if we're willing to show mercies at anyone, surely those most deserving are the people that don't ask for it. Если мы и хотим к кому-нибудь проявлять милосердие, то наверняка наиболее его заслуживают те, кто о нем не просит.
Surely, Robin, surely in time... we could just start afresh, become someone new. Наверняка, Робин, со временем... мы можем начать сначала, стать кем-то новыми.
We got one gang here, but, surely, there will be another one in other place. Здесь одна банда, а там наверняка есть другая.
Number 1818 was surely the bravest and the toughest of them all. Номер 1818, наверняка, был самым смелым и решительным из этой пятёрки.
The growing role of the government, and the shrinking role of the private sector, almost surely portends slower growth later this decade. Растущая роль праительства и сокращающаяся роль частного сектора практически наверняка говорит о более медленных темпах роста позже в этом десятилетии.
Many of you are surely wondering why I have summoned you at this hour. Многие из вас наверняка удивлены, зачем я собрал вас в столь поздний час.
Spartacus will not be put to grass by brute force, as Pompey would surely attempt. Спартака не победить только с помощью грубой силы, на которую наверняка положился бы Помпей.
The fishermen, surely they would go? А рыбаки? Они наверняка вышли бы?