| Surely he's killed somebody. | Наверняка он убил кого-нибудь. |
| Surely nothing's a surprise to you? | Наверняка вас ничего не удивляет. |
| Surely you remember me. | Наверняка ты меня помнишь. |
| Surely you have something on him | У вас наверняка на него что-нибудь есть. |
| Surely she's got friends, right? | Наверняка у нее есть подруги? |
| Surely there are a merchant gasoline. | наверняка есть и торговец бензином. |
| Surely the DEA's got leads. | Наверняка в наркоотделе есть версии. |
| Surely they will be very interesting. | Наверняка они будут очень интересными. |
| Surely you have an appetite for food? | Наверняка у вас проснулся аппетит? |
| Surely that lifts the spirits? | Наверняка, это улучшает настроение... |
| Surely you've heard stories. | Вы наверняка, про такие слышали. |
| Surely with a man? | Наверняка были с мужчиной. |
| Surely you know that. | Ты наверняка знал это. |
| Surely you know some of them. | Вы тут наверняка многих знаете. |
| Surely someone's gotten out. | Наверняка, у кого-то получилось. |
| Surely the kids said something... | Дети же наверняка что-то говорили. |
| Surely you must listen occasionally. | Ну иногда-то ты наверняка слушаешь. |
| Surely you recognise him. | Ты наверняка его узнаёшь. |
| Surely Roz must have told you. | Роз ведь наверняка тебе рассказала. |
| Surely El Soldat will pay more. | Эль Солдат наверняка заплатит больше. |
| Surely there must be more. | Наверняка есть что-то еще. |
| Surely you can crack it. | Наверняка вы можете разгадать эту загадку. |
| Surely this can wait? | Наверняка это может подождать? |
| Surely it had some value? | Наверняка он имел какое-то значение? |
| Surely he's made some mistake. | Наверняка он в чем-то ошибся. |