Английский - русский
Перевод слова Surely
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Surely - Наверняка"

Примеры: Surely - Наверняка
Surely she will appreciate the hiatus in care that has occurred. Наверняка она оценит по-достоинству то, что произошло.
Surely all West European clubs want this player and there are many offers for him, but the club has no official one. Наверняка все клубы Западной Европы хотят этого игрока и есть много предложений по нему, но официального в клуб не пришло. Что есть на сегодняшний день официально, то я вам и сказал.
Surely, one long fuse and a match, and you could blow the entire stockpile sky high. Наверняка фитиль подлинее и огонь (не было еще спичек - перев.), помогут взорвать весь запас до небес.
Surely he gat laid somewhere else, she shoudld do the same. Наверняка он спит ещё с кем-то, вот и ей надо.
Surely you know you're going to lose, don't you? Ты наверняка знаешь, что проиграешь.
You've managed to save a little money... Surely you can't join the mob that jostles and clamours in the streets? Наверняка себе деньжонок поднакопила, так что вряд ли станешь маршировать по улицам с оборванцами.
We want to know - this is 50 years ago, "Surely," you're thinking, "we've figured it out by now." Это было 50 лет назад, и вы сейчас думаете: "Наверняка мы это уже выяснили".
Surely you have a message. И наверняка у вас есть миссия.
Surely Crios will know where Hercules has gone. Криосу наверняка известно, куда направился Геркулес.
I'm going to get in touch with Aunt Zora. Surely she'll listen to reason. Поговорю с тетей Зорой, она наверняка прислушается к голосу разума.
Surely you're more qualified than I. Ну нет, вы наверняка какая-нибудь важная шишка.