Английский - русский
Перевод слова Surely
Вариант перевода Наверняка

Примеры в контексте "Surely - Наверняка"

Примеры: Surely - Наверняка
Surely you agree that it would be immoral? Наверняка вы согласитесь, что это было бы аморально?
Surely a lad of your experience - what are you, thirty? Наверняка, парень с твоим опытом - сколько тебе, 30?
Surely we can spare a few men? Мы наверняка можем выделить несколько человек?
Surely, you had to wonder why you didn't just throw me out of school. Наверняка, вы задавались вопросом, почему же вы просто не выгнали меня из академии.
Surely, he would've burnt it by now? Наверняка, он бы её уже сжёг.
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
Surely she would like a trip to New York, wouldn't she? Ей бы, наверняка, понравился Нью-Йорк.
Surely you don't intend... to keep spending your afternoons with those children, do you? Наверняка ты не намерен... проводить время с этими детьми целыми днями?
Surely, if the constable was taken straight to the hospital his notebook would be in with his personal effects there, Sir? Если констебля увезли сразу в больницу, наверняка его книжка там, среди его личных вещей, сэр.
Well, surely we have more time... У нас наверняка есть время...
You surely must have an admirer. У тебя наверняка есть воздыхатель.
It's surely full of germs! Оно наверняка кишит микробами!
The soldiers surely did it. Наверняка солдаты это сделали.
They are surely mistaken. Они, наверняка, ошиблись.
He'll surely have use for his writing talents now. Наверняка проявятся его писательские способности.
Straight forward enough, surely? Если откровенно, наверняка.
Surely Aunt Prudence wasn't facing a hysterectomy? Ну, тёте Пруденс наверняка гистерэктомия не грозила?
Surely you don't think the '20s are a golden age! Ты же наверняка не считаешь 20-е золотым веком!
It's surely our mistake. Наверняка, это наша ошибка.
Surely at this crucial moment when collective movement forward seems to be so difficult, we can at least rally behind our institutions and ensure their continued effective functioning. И на данном решающем этапе, когда, как представляется, столь затруднено наше коллективное поступательное движение, мы наверняка могли бы, по крайней мере, сплотиться вокруг своих институтов и обеспечить их дальнейшее эффективное функционирование.
Mine was addressing, surely. Он почти наверняка направлялся к шахтам.
You surely know my name. Вам наверняка знакомо мое имя.
The fishermen, surely they would go? Они наверняка вышли бы?
He'll surely give you 35. Он наверняка даст тебе 35.
The vessel had surely reached Davidstown already. Судно уже наверняка достигло Дэвидстауна.