Английский - русский
Перевод слова Suppression
Вариант перевода Борьбе с

Примеры в контексте "Suppression - Борьбе с"

Примеры: Suppression - Борьбе с
All the relevant parties in the Kingdom are committed to implementing all relevant international resolutions on the suppression of terrorist financing. Все компетентные органы Бахрейна готовы выполнять соответствующие международные резолюции о борьбе с терроризмом.
His delegation therefore fully supported and commended the work of the Working Group on the draft convention on the suppression of nuclear terrorism. Таким образом, Мьянма всесторонне поддерживает и одобряет деятельность Рабочей группы по разработке проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
AK recommended that Mauritania ensure the effective implementation of all laws relating to the abolition of slavery and the suppression of human trafficking. АК рекомендовала Мавритании обеспечить эффективное соблюдение всех законов об отмене рабства и борьбе с торговлей людьми.
This approach seeks to integrate at once a suppression dimension and a humanitarian dimension for fighting against this phenomenon. Этот подход основан на одновременном применении репрессивного и гуманитарного аспектов в борьбе с этим явлением.
In January 2005, the Kyrgyz Republic law on the prevention and suppression of human trafficking was passed. В январе 2005 года принят закон КР «О предупреждении и борьбе с торговлей людьми».
In drafting legislation and implementing measures for the prevention of and fight against terrorism, the greatest challenge is to avoid unnecessary suppression of individual liberties. При разработке законодательства и осуществлении мер по предупреждению терроризма и борьбе с ним одна из важнейших проблем заключается в недопущении необоснованного подавления свободы личности.
Since its enactment, his Government had applied the law regarding the suppression of narcotics offences in six cases against 16 offenders accused of conspiracy. С момента введения в действие закона о борьбе с преступлениями, связанными с наркотическими веществами, правительство Таиланда применяло его шесть раз в отношении 16 преступников, обвиненных в преступлениях, связанных с заговором.
The Police Narcotic Bureau, which is a specialized unit within the police department, deals with suppression of illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances. Полицейское бюро по борьбе с наркотиками, которое является специализированным подразделением в рамках департамента полиции, занимается вопросами незаконной торговли наркотическими средствами и психотропными веществами.
Ukraine supported all efforts to that end, including the elaboration of the two conventions for the suppression of terrorist bombings and acts of nuclear terrorism. Украина поддерживает все усилия, предпринимаемые в этих целях, включая разработку двух конвенций о борьбе с бомбовым терроризмом и актами ядерного терроризма.
Another important part of the effort to combat terrorism is the work of the United Nations towards the establishment of the necessary legal framework for its prevention and suppression. Другой важной стороной усилий по борьбе с терроризмом является работа Организации Объединенных Наций по созданию необходимой правовой основы для его предупреждения и подавления.
The entry into force of the framework decision on combating terrorism (end of 2002) will obviously make prohibition and suppression easier. Очевидно, что вступление в силу Рамочного решения о борьбе с терроризмом (конец 2002 года) позволит легче осуществлять деятельность по запрещению или пресечению.
The third periodic report, submitted on 15 March 2006, contained additional information requested by the Counter-Terrorism Committee on the bill on the suppression of money-laundering. Третий периодический доклад, представленный 15 марта 2006 года, содержит затребованную Контртеррористическим комитетом дополнительную информацию с описанием проекта закона о борьбе с отмыванием денег.
Recent developments in strengthening international and regional cooperation and national capabilities in the suppression and combating of some of the major crimes at sea are described below. Ниже излагаются недавние события, касающиеся укрепления международного и регионального сотрудничества и национального потенциала по пресечению некоторых из основных преступлений на море и борьбе с ними.
A second chapter, on the prevention and suppression of money-laundering; второй главы, посвященной борьбе с отмыванием денег и пресечению этой практики;
Also, the Government indicated that Croatia had contributed to the activities of the working group for the suppression of trafficking in persons within the Stability Pact. Кроме того, правительство указало, что Хорватия принимает участие в деятельности рабочей группы по борьбе с торговлей людьми в рамках Пакта стабильности.
Endorse efforts to strengthen and harmonize the aviation security framework and promote international cooperation among appropriate entities for the suppression of piracy and armed robbery; поддерживать усилия по укреплению и согласованию системы безопасности на воздушном транспорте и содействовать международному сотрудничеству между надлежащими организациями в борьбе с пиратством и вооруженными грабежами;
Intensifying our campaign against this scourge through cooperation and the implementation of rules on the suppression of terrorist acts is imperative, to say the least. Необходима по меньшей мере активизация нашей борьбы против этого зла посредством укрепления сотрудничества и принятия законов о борьбе с терроризмом.
The responsibility of service providers maintaining website as well as the increased reporting of offences by users of the internet play an important role in the suppression of cybercrime. В борьбе с киберпреступностью важную роль играют провайдеры Интернет-услуг, владеющие веб-сайтами, а также активизация деятельности Интернет-пользователей по сообщению о преступлениях.
It had established national committees on counter-terrorism, explosives and arms control, and maritime security and hoped to share best practices for the prevention and suppression of international terrorism with other countries. Им созданы национальные комитеты по борьбе с терроризмом, контролю над взрывчатыми веществами и вооружениями, а также по обеспечению безопасности морских рубежей, и оно надеется участвовать в обмене передовым опытом по предупреждению и пресечению международного терроризма с другими странами.
The Federal Office for Private Insurances of Switzerland has modified the ordinance on the suppression of money-laundering, which entered into force on 1 January 2007. Федеральное управление частного страхования Швейцарии внесло поправки в Закон о борьбе с отмыванием денег, которые вступили в силу 1 января 2007 года.
In 2002, the Republic of Croatia began participating in the organized suppression of trafficking in persons upon enactment of a legislative framework and establishment of institutional mechanisms. В 2002 году Республика Хорватия стала участвовать в организованной борьбе с торговлей людьми, приняв законодательные основы и создав институциональные механизмы.
Pertinent and permanent programmes will be established for the effective control and suppression of malaria, dengue fever and yellow fever. Будет разработана соответствующая и постоянно действующая программа по эффективному контролю и борьбе с малярией, лихорадкой денге и желтой лихорадкой.
Its national agency for drug control and drug addiction was in the process of implementing a strategy for the period 2011-2015 based on the three pillars of prevention, treatment and suppression. Его национальное управление по контролю за оборотом наркотиков и борьбе с наркозависимостью в настоящий момент занимается осуществлением своей стратегии на 2011 - 2015 годы, базирующейся на трех принципах: профилактика, лечение и пресечение.
1.10 The reply has already been given in 1.2 (measures adopted in regard to the draft act on the suppression of money-laundering). 1.10 Ответ уже был дан в пункте 1.2 (меры, принятые в отношении проекта закона о борьбе с отмыванием денег).
A draft law on suppression of the money-laundering and financing of terrorism has been drawn up jointly with the IMF and will be submitted to the Government in the near future. Совместно с МВФ был подготовлен законопроект о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, который будет вскоре представлен правительству.