Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживают

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживают"

Примеры: Supporting - Поддерживают
Since it was established, the Assembly and its constituent organizations have maintained contacts with OSCE structures involved in supporting ethnic development and inter-ethnic relations. Ассамблея народа Кыргызстана и входящие в нее организации с момента своего образования поддерживают контакты со структурами ОБСЕ, занимающимися вопросами поддержки этнического развития и межэтнических отношений.
On one hand, these programs help promote stability by supporting the parent banks active in the region. С одной стороны, эти программы поддерживают стабильность, путём оказания помощи родительским банкам, действующим в данном регионе.
Government ministries were actively supporting such initiatives. Министерства активно поддерживают осуществление таких инициатив.
By supporting the situation that had existed before construction of the fence, its detractors were essentially supporting terrorism. Выступая в поддержку ситуации, существовавшей до строительства заграждения, его противники по сути поддерживают терроризм.
Gender advisers are supporting gender-mainstreaming activities in the different functional areas of missions, while also supporting capacity-building initiatives for counterparts within government and civil society in the host country. Советники по гендерным вопросам добиваются включения женской проблематики во все функциональные программы миссий и в то же время поддерживают укрепление потенциала своих партнеров в правительстве и гражданском обществе принимающей страны.
Regionally, a growing network of women's groups and of informal activities is supporting peace efforts in our region. На региональном уровне растущая сеть женских групп и неформальные механизмы поддерживают мирные усилия в нашем регионе.
The Netherlands is actively supporting work towards a politically binding international code of conduct against missile proliferation. Нидерланды активно поддерживают работу над политически связывающим международным кодексом поведения по предотвращению распространения баллистических ракет.
The United States has a long history of supporting international athletic events for professionals and amateurs, including hosting eight modern Olympic games. Соединенные Штаты уже давно поддерживают международные спортивные соревнования, в которых участвуют профессионалы и любители, и в том числе восемь раз принимали у себя Олимпийские игры.
China Handicapped Arts Groups fully safeguard the rights of disabled citizens to participate in cultural activities while supporting them in their artistic and creative endeavours. Художественные группы инвалидов обеспечивают права этой группы населения на участие в культурной жизни и поддерживают их художественную и творческую деятельность.
UNDP and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have been supporting a project to expand the capacity of the Hastings Police Training School. ПРООН и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии поддерживают осуществление проекта по расширению полицейского училища в Хейстингсе.
Many States and organizations are supporting reconstruction and rehabilitation efforts in the affected areas. Многие государства и организации поддерживают усилия по реконструкции и восстановлению в пострадавших районах.
On the ground, the Civil Affairs components of various peacekeeping missions are supporting the restoration of State authority and local administration. На местах деятельность по восстановлению государственной власти и местной администрации поддерживают компоненты по гражданским вопросам различных миссий по поддержанию мира.
Human security and national security are inextricably linked, with each supporting the realization of the other. Безопасность человека и национальная безопасность неразрывно связаны, причем обе они поддерживают реализацию друг друга.
My Executive Representative and UNDP are strongly supporting the aid coordination process. Мой Исполнительный представитель и ПРООН решительно поддерживают процесс координации помощи.
This is precisely why activities, staff and applications performing and supporting them need to be prioritized. Именно поэтому необходимо определить приоритетность видов деятельности, категорий сотрудников и программных средств, которые их осуществляют и поддерживают.
The United States is supporting UNESCO's transatlantic slave trade education programme, "Breaking the Silence". Соединенные Штаты поддерживают учебно-просветительскую программу ЮНЕСКО по вопросам трансатлантической работорговли под названием «Нарушая молчание».
Through its cluster leadership, UNICEF has been supporting early recovery approaches in more than 60 countries. Руководители тематических подразделений ЮНИСЕФ поддерживают процесс скорейшего восстановления в более чем 60 странах.
For instance, in Mongolia, UNFPA, WHO, UNICEF and UNDP have been supporting the development of youth-friendly health centres. Например, в Монголии ЮНФПА, ВОЗ, ЮНИСЕФ и ПРООН поддерживают развитие системы центров здравоохранения, ориентированных на молодежь.
Many programmes supporting arms trade control systems exist already, and the experience gained in them will significantly enhance efforts under the treaty. Существует множество программ, которые уже поддерживают системы контроля за торговлей оружием, и использование накопленного при их реализации опыта значительно повысит эффективность усилий в рамках договора.
With over two thirds of the General Assembly supporting the application, he hoped that the Security Council would endorse it. С учетом того что эту заявку поддерживают более двух третей членов Генеральной Ассамблеи, оратор надеется, что Совет Безопасности ее одобрит.
Some European Governments are seen to be supporting such moves by being overly attentive to short-term national concerns. Как видно, правительства некоторых европейских стран поддерживают такие действия, явно уделяя повышенное внимание краткосрочным национальным интересам.
New Caledonia's anti-independence parties as well as the Territory's business sector are supporting the introduction of the euro. Выступающие против независимости партии Новой Каледонии, а также предпринимательский сектор территории поддерживают введение евро.
There are a number of organizations leading and supporting efforts to improve agricultural statistics. Ряд организаций возглавляют и поддерживают усилия, призванные повысить качество сельскохозяйственной статистики.
Better coordination will also be needed among international organizations supporting statistical capacity-building and providing technical support to developing countries. Будет также необходимо наладить более эффективную координацию среди международных организаций, которые поддерживают усилия по наращиванию статистического потенциала и оказывают техническую помощь развивающимся странам.
United Nations entities are supporting States in their efforts aimed at universal access to prevention, treatment, care and support. Органы системы Организации Объединенных Наций поддерживают усилия государств, направленные на обеспечение всеобщего доступа к средствам профилактики ВИЧ, его лечению, уходу и поддержке в борьбе с ВИЧ.