Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Поддерживают

Примеры в контексте "Supporting - Поддерживают"

Примеры: Supporting - Поддерживают
Writers with leanings in favour of the procedural position have little difficulty in supporting the right of waiver on the part of the respondent State, even in the case of human rights conventions. Авторы, склоняющиеся к процедурной позиции, без каких бы то ни было затруднений поддерживают право на отказ со стороны государства-ответчика, даже применительно к конвенциям о правах человека.
In response, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and the European Union are supporting national non-governmental organizations to strengthen epidemiological surveillance with a view to promptly identifying and responding to cases as they arise. По этой причине ЮНИСЕФ, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Европейский союз поддерживают усилия национальных неправительственных организаций в плане усиления эпидемиологического контроля, с тем чтобы своевременно выявлять случаи заболевания и реагировать на них.
Other line ministries have been supporting the "Zero Tolerance" policy advocacy campaign through various activities such as media publications, talk shows, trainings and workshops at the national and district level. Другие отраслевые министерства всячески поддерживают развернутую в связи с осуществлением такой политики информационную кампанию, в том числе путем публикации материалов в средствах массовой информации, проведения теледебатов, организации курсов и семинаров на национальном и районном уровне.
Except the Radeon HD 3800 series, all variants supported 2 integrated DisplayPort outputs, supporting 24- and 30-bit displays for resolutions up to 2,560×1,600. За исключением серии Radeon HD 3800, все варианты поддерживают 2 встроенных разъема DisplayPort с поддержкой 24- и 30-битных дисплеев с разрешением вплоть до 2560×1600.
At present, there are few mechanisms available to track innovation in the sector, and whether governments and stakeholders are supporting such efforts and benefiting from them. В настоящее время неясно, поддерживают ли правительства и заинтересованные стороны такие усилия и, если да, в какой мере, и извлекают ли они из этого выгоду.
Those who are using positive security assurances and benefiting from a nuclear umbrella are supporting their godfathers to maintain the reliability of their nuclear arsenals by modernizing them or they are silent on, and satisfied with, the lack of progress in this regard. Те, кто пользуется позитивными гарантиями безопасности и находится под прикрытием "ядерного зонта", поддерживают своих покровителей в их стремлении к поддержанию надежности своих ядерных арсеналов за счет их модернизации или удовлетворительным образом хранят молчание по поводу отсутствия прогресса в этой области.
The Netherlands has worked towards entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in two ways: by actively supporting the work of the Preparatory Commission for the Treaty Organization in Vienna in implementing the Treaty's verification mechanism, and by promoting signature and ratification of the Treaty. Нидерланды предпринимают усилия по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний по двум направлениям: активно поддерживают деятельность Подготовительной комиссии Организации по Договору в Вене, направленную на создание предусмотренного Договором контрольного механизма, и способствуют подписанию и ратификации Договора.
With a view to sustaining the local production of rice, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP) are supporting a food-for-work programme aimed at rehabilitating 2,156 hectares for cultivation in the northern region of Oio. В целях обеспечения устойчивого характера местного производства риса Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) и Всемирная продовольственная программа (ВПП) поддерживают программу «продовольствие в оплату за труд», направленную на рекультивацию 2156 гектаров земель в северном округе Ойо.
UNICEF and other agencies are supporting a new round of MICS that will provide the largest single source of data for reporting on progress towards the Millennial Goals and the goals of "A world fit for children". ЮНИСЕФ и другие учреждения поддерживают очередной раунд ОПГВ, который станет самым крупным источником данных для отчетности о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и целей Декларации «Мир, пригодный для жизни детей».
Those supporting 4-way SLI can support 3-way & 2-way SLI, however a dual-GPU card already implements 2-way SLI internally, thus only 2 dual-GPU cards can be used in SLI to give a 4-way SLI configuration. То есть 4-way SLI включает поддержку 3-way SLI и 2-way SLI, однако двухчиповые карты уже сконфигурированы в 2-way SLI, поэтому они поддерживают 4-way SLI с одинаковыми двухчиповыми картами, но не поддерживает 3 -way SLI.
Capabilities Supporting of a large number of operating systems, possibility of setting and replacing the equipment on one's own and simple integration with such applications as Microsoft Exchange, Oracle and SAP make it possible to reduce... Возможность обеспечения доступности 99,999% за счет дублирования аппаратных компонентов и других технологий обеспечения высокой надежности. Системы хранения поддерживают удаленную и...