Support - Болеть за

Прослушать
support

Слово относится к группам:

Игры с мячом
Словосочетание Перевод
technical support техническая поддержка
financial support финансовая помощь
scientific support научное сопровождение
full support полное содействие
social support социальное обеспечение
artificial support искусственное поддержание
support in life опора в жизни
special support специальная подставка
comfortable support удобный упор
support the President поддерживать президента
support the bill поддержать законопроект
support a man содержать мужчину
support the children помогать детям
support system вспомогательная система
support structure опорная конструкция
Предложение Перевод
No matter what happens, I'll support you. Неважно что происходит, я буду тебя поддерживать.
. Я тебя поддерживаю на сто процентов.
He works hard to support his large family. Он много работает, чтобы содержать свою большую семью.
His income is too small to support his large family. Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
I support you one hundred percent. Я тебя поддерживаю на сто процентов.
Your duty is to support your family. Ваш долг - поддерживать семью.
This TV supports 1080p. Этот телевизор поддерживает разрешение 1080p.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it. Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
That supports my arguments. Это подкрепляет мои доводы.
This data supports the hypothesis. Эти данные поддерживают гипотезу.
She supports her family. Она поддерживает свою семью.
Nobody supported her. Никто её не поддержал.
Many Americans supported Nixon. Многие американцы поддержали Никсона.
The whole neighborhood supported the drive. Весь район поддерживал эту кампанию.
The walls supported the entire weight of the roof. Стены поддерживали весь вес крыши.
No one supported his motion. Никто не поддержал его предложение.
They still supported him and his policies. Они продолжали поддерживать его и его тактику.
He made a speech in which he supported my point of view. Он выступил с речью, в которой поддержал мою точку зрения.
We supported each other. Мы поддерживали друг друга.
I supported him. Я его поддерживал.
That programme requires more support than we have. Эта программа требует дополнительной поддержки, по сравнению с тем, чем мы располагаем сегодня.
Right now, without our support... Я бы даже подчеркнул, что в наше время, без нашей поддержки...
These further formed support groups that met regularly. Эти группы, в свою очередь, способствовали созданию групп поддержки, которые регулярно проводят свои совещания.
The combined support consists of both employment support and labour market subsidy. Комбинированная поддержка включает в себя помощь по трудоустройству и субсидию для выхода на рынок труда.
The support programme has three pillars: institutional support, technical support and knowledge brokering. Программа поддержки включает в себя три основных компонента: институциональная поддержка, техническая поддержка и посредничество в распространении знаний.
This includes both direct and indirect support through various public agencies, but also public support for the establishment of private innovation support institutions. Сюда же относятся не только прямая и косвенная поддержка по линии различных государственных учреждений, но и государственная помощь в создании частных структур поддержки инновационной деятельности.
Such support has been instrumental in building public awareness and support for a broad human rights approach to development. Такая поддержка имеет исключительно важное значение для обеспечения более высокого уровня информированности общественности и для поддержки широкого основанного на правах человека подхода в отношении развития.
The programme has provided ongoing support to the President, including coordinating secretariat support for his Consolidated Negotiating Text. В процессе выполнения программы оказывалась постоянная поддержка Председателю, в том числе осуществлялась координация секретариатской поддержки в отношении его сводного текста для переговоров.
This support has generally taken the form of technical assistance, but more consideration should be given to providing related material support. Эта поддержка принимает обычно форму технической помощи, однако следует уделять больше внимания предоставлению соответствующей материальной поддержки.
Travel to Mission for engineering support functions. Поездки в район миссии для выполнения функций, связанных с оказанием инженерной поддержки.
We nevertheless wholeheartedly support its content. Как бы то ни было, мы искренне поддерживаем его содержание.
These regular pledges almost exclusively support development activities. Обязательства по таким регулярным взносам принимаются почти исключительно в порядке оказания поддержки деятельности в целях развития.
Follow-up and support to the regional environmental conventions and protocols. З. Последующие меры в связи с региональными природоохранными конвенциями и протоколами и оказание поддержки этим конвенциям и протоколам.
Leading the United Nations support to governance. Руководящая роль в обеспечении того, чтобы Организация Объединенных Наций поддерживала разработку руководящих указаний.
Seek UNESCO support for joint activities on cultural preservation. Обращение к ЮНЕСКО с просьбой об оказании помощи в проведении совместных мероприятий, посвященных охране культурного наследия.
We pledge our full support to your leadership. Мы заверяем Вас в том, что будем всячески поддерживать Вас в выполнении Ваших руководящих функций.
Major retailers and suppliers worldwide support this initiative. Эта инициатива получила всемирную поддержку со стороны ведущих компаний, занимающихся розничной торговлей и поставками.
Strengthened capacity-building and donor support are essential. Чрезвычайно важно активизировать усилия по укреплению потенциала и заручиться поддержкой со стороны доноров.
Consequently, administrative support staff occupying peacekeeping support account posts would support all OIOS activities. Поэтому административный вспомогательный персонал на должностях, финансируемых из вспомогательного счета для миротворческих операций, оказывает поддержку всей деятельности Управления.

Похожие слова

Комментарии