Примеры в контексте "Summary - Обзор"

Примеры: Summary - Обзор
The summary should be prepared by the secretariat to include in particular: Обзор вопроса должен быть подготовлен секретариатом и включать, в частности:
The seventh report provided an account of recent developments in relation to the topic and also proposed a restructured summary of the draft articles. В седьмом докладе рассматривались основные события последнего времени по этой теме и предлагался реорганизованный сводный обзор проектов статей.
The report also contains an overview of recent trends in implementation, a summary of the outcomes of intergovernmental bodies, and updates of ongoing inter-agency activities. Доклад также содержит обзор последних тенденций в области осуществления, краткую оценку результатов работы межправительственных органов, а также обновленную информацию об осуществляемой межучрежденческой деятельности.
A summary of the POPs issue would provide context and background outlining the chemicals, their uses and the problems they cause. Будет дан обзор по проблеме СОЗ для представления основных аспектов и базовых данных по этим химическим веществам, видам их применения и проблемам, ими вызываемым.
b. Data review, summary and reporting; Ь. обзор, обобщение и представление данных;
The Director presented a summary of the Institute's achievements during the past four years, as follows: Директор представила краткий обзор достигнутых Институтом результатов за последние четыре года:
This review will be available in early 2010 and will include a summary of proposed management and policy responses to climate change. Этот обзор будет опубликован в начале 2010 года и будет содержать резюме предлагаемых мер реагирования на изменение климата в контексте управления и политики.
Taking into account the comments of the Board, the draft documents would be revised as appropriate, and a summary results matrix added. Учитывая замечания Совета, будет, при необходимости, проводиться обзор проектов документов и в них будут включаться матрицы сводных результатов.
Jamaica voluntary peer review - Chairperson's summary Добровольный экспортный обзор по Ямайке - резюме Председателя
To introduce the session, a representative of the secretariat gave an overview of main elements of decision 2/CP. and provided a summary of the views on outstanding methodological issues submitted by Parties. Открывая заседание, представитель секретариата провел обзор основных элементов решения 2/СР. и изложил резюме представленных Сторонами мнений в отношении нерешенных методологических вопросов.
It would therefore be useful to compile a summary of the relevant treaties, rules of customary international law and decisions of the International Court of Justice. Поэтому было бы целесообразно подготовить обзор соответствующих договоров, норм обычного международного права и решений Международного Суда.
The following sections provide a comprehensive summary of the related activities and initiatives carried out by the Secretary-General, in conjunction with relevant agencies within the United Nations system and UN-Energy, Member States and other global actors. В следующих разделах содержится всесторонний обзор соответствующих мероприятий и инициатив, осуществляемых Генеральным секретарем совместно с компетентными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, сетью «ООН-энергетика», государствами-членами и другими международными участниками.
The capacity-building workshops are expected to review the assessment of assessments report, which contains a regional summary of assessments for the 21 identified regions. Как ожидается, в ходе семинаров по наращиванию потенциала будет рассмотрен доклад об «оценке оценок», в котором содержится краткий региональный обзор оценок, проведенных в 21 выбранном регионе.
The Board found that summary progress against key outcomes and indicators is captured at the project level but is not done at the programme level. Комиссия пришла к выводу о том, что обзор прогресса относительно ключевых результатов и показателей осуществляется на уровне проектов, но не на уровне программ.
I wish to stress that my delegation is not requesting that the entire set of reports and all their annexes be translated into all the official languages; it would suffice to have a comprehensive summary with all the information necessary for a full discussion of the item. Хотел бы подчеркнуть, что наша делегация не требует перевода на официальные языки всей подборки документов и приложений к ним; вполне достаточно подготовить подробный обзор, включающий в себя всю информацию, необходимую для полноценного обсуждения данного вопроса.
The following is a summary of what was discussed at this meeting: Ниже следует краткий обзор того, что обсуждалось на встрече:
The implementing legislation includes [summary of ratification legislation and overview of methods used to implement the Convention]. Законодательство в целях осуществления Конвенции включает [резюме законодательства о ратификации и краткий обзор методов, используемых для осуществления Конвенции].
The European Union welcomed the improvements made by the Board in its reports, especially the summary of its main recommendations and the recapitulation of previous ones. Европейский союз с удовлетворением отмечает улучшения, сделанные в докладах Комиссии, особенно резюме ее основных рекомендаций и обзор предыдущих.
Presents a summary of the impact of the adoption of International Public Sector Accounting Standards on the Organization and proposes an initial plan of action. В настоящем документе содержится краткий обзор последствий внедрения в Организацию Международных стандартов учета в государственном секторе и предлагается первоначальный план действий.
Based on the inputs, the present section contains a summary of some of the activities of the United Nations in the Democratic People's Republic of Korea. На основе полученных материалов в настоящем разделе дан краткий обзор некоторых видов деятельности Организации Объединенных Наций в Корейской Народно-Демократической Республике.
The Commission agreed that its Chair would address a letter to Brazil, encouraging it to complete the review of the summary of the recommendations as soon as possible. Комиссия договорилась, что ее Председатель направит Бразилии письмо, призвав ее завершить обзор резюме рекомендаций в кратчайший срок.
The present report is a summary of the South Atlantic information gaps and capacity needs for marine assessments in the South Atlantic region as determined by the experts at the workshop. В настоящем докладе приводится краткий обзор выявленных экспертами в ходе семинара проблем в плане нехватки данных, а также потребностей в области наращивания потенциала для проведения оценок состояния морской среды в регионе Южной Атлантики.
A summary of progress towards the achievement of each of the 20 targets is provided below: Ниже приводится краткий обзор прогресса в осуществлении каждой из 20 целевых задач:
The main document gives an overview of the survey, including the background, the purpose and methodology employed and a summary of the results. В основном документе приведен обзор обследования, включая справочную информацию, цели и методологию, а также резюме результатов.
In order to confirm with Member States that aspects of the information gathered and analysed were correct, UNODC sent a summary to each State of its cybercrime legislative provisions for comment and correction where necessary. С целью получения от государств-членов подтверждения правильности отдельных аспектов собранной и проанализированной информации ЮНОДК направило всем государствам краткий обзор их законодательных положений в области борьбы с киберпреступностью, с тем чтобы они представили свои замечания и, в случае необходимости, внесли исправления.