| The present summary synthesizes the replies received from Member States after the forty-third session of the Legal Subcommittee. | В настоящем резюме содержится обзор ответов, которые были получены от государств-членов после сорок третьей сессии Юридического подкомитета. |
| A summary of those developments is provided below. | Краткий обзор этих аспектов приводится ниже. |
| Part 1- a summary of the benefits of innovation illustrated by examples of best practice. | Часть 1 - краткий обзор выгод, связанных с нововведениями, подкрепленный примерами наиболее оптимальных видов практики. |
| Appendix II to the present report includes a tabular summary of a costs associated with the implementation of this work plan. | В добавлении II к настоящему докладу приводится в виде таблицы краткий обзор расходов, связанных с осуществлением этого плана работы. |
| The written text of my statement that has been distributed contains a summary of the report and a brief overview of its recommendations. | В распространенном письменном тексте моего выступления содержится резюме доклада и краткий обзор его рекомендаций. |
| A summary of management reforms undertaken during the biennium 2002-2003 is given below. | Ниже предлагается краткий обзор реформ в системе управления, проведенных в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
| The present document provides a summary of the most notable developments within the past year in these two areas. | В настоящем документе содержится краткий обзор наиболее важных событий за прошедший год в этих двух областях. |
| A summary of the comments and amendments received and a consolidated draft of the rules were subsequently prepared by the Secretariat. | После этого Секретариат подготовил краткий обзор полученных замечаний и поправок и сводный проект правил процедуры. |
| Today, I will attempt to present a summary of the Tribunal's activity and the main aspects of this plan of action. | Сегодня я попытаюсь представить вашему вниманию краткий обзор деятельности Трибунала и главных аспектов упомянутого плана действий. |
| A summary review of the actions secured through OIA programme audits is presented in the following section. | В нижеследующем разделе приводится краткий обзор мер, осуществленных благодаря проведению ревизий по программе УВР. |
| For each country, there exists a summary providing an overview of the findings in each of these thematic areas. | По каждой стране в базе данных имеется краткий обзор, содержащий информацию в разбивке по этим тематическим разделам. |
| The report will also include a brief summary overview for the entire 2004-2008 cycle. | Доклад включает также краткий обзор работы за весь цикл 2004-2008 годов. |
| Table 2 presents a summary of the use of resources by CCC, MSC-E and MSC-W. | В таблице 2 представлен краткий обзор использования ресурсов КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З. |
| The overview and summary of each country's contribution was prepared. | Будет подготовлен обзор и резюме вклада каждой страны. |
| A summary of some of the proposed improvements and areas needing attention by units are described below. | Краткий обзор некоторых из предлагаемых улучшений и сфер, требующих внимания со стороны групп, приводится ниже. |
| A summary of the data reviewed by the Committee is contained in table 2 below. | Резюме данных, обзор которых был проведен Комитетом, приводится в таблице 2 ниже. |
| A summary of this information will be prepared for consideration at the first meeting of the Conference of the Parties. | Краткий обзор этой информации будет подготовлен для рассмотрения на первом совещании Конференции Сторон. |
| Annex I is a review of these various experiences and a summary of the state of the art in this domain. | В приложении I содержится обзор различного опыта такого рода и резюме состояния дел в этой области. |
| He also intended to insert a summary of the Committee's report on follow-up to article 22 cases. | Он также предлагает включить краткий обзор Доклада Комитета о мерах, принятых в отношении случаев подпадающих под действие статьи 22. |
| The summary is complemented by an overview of the status of information society statistics in OECD member countries. | Это резюме дополняет обзор статуса статистики информационного общества в странах - членах ОЭСР. |
| The following brief summary is provided for information and reflects only a selection of decisions on relevant issues. | Нижеследующий краткий обзор приводится в порядке информации и отражает лишь отдельные решения по определенным вопросам. |
| Table 1 provides a summary of this information. | В таблице 1 приводится краткий обзор этой информации. |
| New table 2: Trend overview (5-year summary) | Новая таблица 2: Общий обзор тенденций (сводные данные за пять лет) |
| Table 1 provides an overview of the report showing sections, population, and summary analysis by demographic variables. | В таблице 1 представлен обзор доклада с указанием разделов, общего количества, и дается краткий анализ демографических переменных. |
| Table 1 contains a summary comparison of the thresholds for the above three options. | В таблице 1 содержится краткий обзор пороговых значений для каждого из вышеприведенных вариантов. |