| The Team also recommends that the Committee update the corresponding narrative summary whenever it reviews an entry on the List. | Группа рекомендует также, чтобы Комитет обновлял соответствующее резюме с изложением оснований всякий раз, когда он проводит обзор соответствующей позиции перечня. |
| A summary of those issues was then reviewed at informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. | Краткий обзор этих вопросов был рассмотрен в ходе неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме 2324 октября 2008 года. |
| In the following brief summary it is only possible to give an overview of the most interesting aspects of this very complex case. | Ниже приводится лишь краткий обзор наиболее любопытных аспектов этого исключительно сложного дела. |
| The present document is a summary of UNCTAD's research on FDI in that area. | В настоящем документе представлен краткий обзор исследовательской работы ЮНКТАД по вопросам ПИИ в этой области. |
| The secretariat provided a background summary on this topic, which included an overview of UNCTAD's research in this area. | Секретариат представил справочное резюме по этому вопросу, которое включало обзор проведенных ЮНКТАД исследований в этой области. |
| Therefore, we should like to give a brief summary of the progress achieved and the challenges and commitments that still lie ahead. | Поэтому мы хотели бы сделать краткий обзор достигнутого прогресса и тех задач и обязательств, которые по-прежнему стоят перед нами. |
| Table 7 provides a brief summary of the relevant data for aggregated categories of organisms. | В таблице 7 приведен краткий обзор соответствующих данных по агрегированным категориям организмов. |
| A summary of the industry outlook and potential developments highlighted the importance of public - private cooperation in terminal development. | Обзор перспектив развития сектора и возможных тенденций продемонстрировал важность сотрудничества между государственным и частным секторами в развитии терминалов. |
| A summary of the comments received was presented to the IASB Board in October/November 2010. | Краткий обзор полученных замечаний был представлен членам совета СМСБУ в октябре/ноябре 2010 года. |
| It also included a restructured summary of the draft articles. | Доклад также включает реорганизованный сводный обзор проектов статей. |
| The purpose of the restructured summary of the draft articles in the seventh report was to ensure greater clarity and consistency. | И наконец, перестроенный сводный обзор проектов статей, фигурировавший в седьмом докладе, преследовал цель придания большей ясности и последовательности всему проекту. |
| A summary of the samples collected and an overview of the environmental conditions were presented. | Было представлено резюме собранных образцов и обзор экологических условий. |
| Finally, he made a summary overview of EECCA countries' response to the 2008 fertilizer resources questionnaire of FAO. | В заключение он представил краткий общий обзор ответов стран ВЕКЦА на вопросник ФАО 2008 года по ресурсам удобрений. |
| The Independent Expert reiterates that the preceding paragraphs comprise only a summary account of some of her observations from her country study mission in Brazil. | Независимый эксперт вновь подчеркивает, что в предыдущих пунктах приводится лишь краткий обзор некоторых из наблюдений, сделанных ею в ходе ознакомительной страновой поездки в Бразилию. |
| Inputs of such institutions to the universal periodic review were now reflected in a separate section of the summary of stakeholder information. | Вклады таких учреждений в универсальный периодический обзор теперь отражаются в отдельном разделе, содержащем краткую информацию об участниках. |
| Table 1 provides a summary overview of the proposed budget. | В таблице 1 представлен краткий обзор предлагаемого бюджета. |
| This note presents a summary of the main practical implementation issues identified in the case studies. | В настоящей записке представлен краткий обзор основных вопросов практического осуществления, определенных в тематических исследованиях. |
| Its outcome was a Chairman's summary, consisting of a thematic review and a high-level segment. | Итоги сессии нашли отражение в резюме Председателя, охватывающего тематический обзор и этап заседаний высокого уровня. |
| Finally, the independent expert provides a summary of the latest developments concerning the mandate and formulates some recommendations for its future. | И наконец, независимый эксперт проводит краткий обзор последних изменений, касающихся мандата, и формулирует ряд рекомендаций в отношении его будущей специфики. |
| Introduction and summary of the General Recommendations of the CERD. | Вступительный обзор и резюме общих рекомендаций Конвенции. |
| A country-by-country summary is provided in Chapter 3 of the evaluation. | Краткий обзор по странам содержится в главе З оценки. |
| This summary also provides an overview of the obstacles and constraints, lessons learned/best practices, means of implementation and continuing challenges. | В резюме также производится обзор препятствий и сдерживающих факторов, извлеченных уроков/наилучшей практики, средств осуществления и сохраняющихся вызовов. |
| It concludes with a summary and an overview of expected amendments to the legal framework. | В заключительной части приводятся резюме и обзор тех изменений, которые, как ожидается, будут внесены в нормативно-правовую базу. |
| There follows a summary review of the results of these meetings. | Далее следует обобщенный обзор итогов этих встреч. |
| A summary of these methods is set forth below. | Краткий обзор этих методов излагается ниже. |