Примеры в контексте "Summary - Обзор"

Примеры: Summary - Обзор
It provides a brief summary of the information presented in the above-mentioned reports of the Secretary-General on the subject and updates thereto. В нем также представлен краткий обзор информации, содержащийся в предыдущих докладах Генерального секретаря по этому вопросу, а также приводится обновленная информация.
7.1 Brief summary of the law on nationality in the Niger Краткий обзор права на гражданство в Нигере
A summary of activities being implemented by relevant United Nations agencies towards implementation of the Mauritius Strategy is provided in paragraphs 23 to 49 below. Ниже в пунктах 23 - 49 представлен обзор деятельности, осуществляемой соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях реализации Маврикийской стратегии.
The news service is published in two editions: a weekly news summary each Friday; and an almost daily edition published on weekdays. Служба новостей публикуется в двух версиях: еженедельный обзор новостей каждую пятницу, и практически ежедневное издание по будним дням.
The present report provides a brief summary of the Fund's experience to date with these two important programming tools. В настоящий доклад включен краткий обзор накопленного на настоящий момент Фондом опыта использования этих двух важных механизмов программирования.
A summary of proposed administrative resources follows: Краткий обзор предлагаемых административных ресурсов приводится ниже.
A summary of the indicative costs for implementing potential elements of the work programme is provided below the individual elements in table 6. Общий обзор ориентировочных затрат на осуществление потенциальных элементов программы работы приводится ниже в таблице 6 после описания отдельных элементов.
The Chair provided an overview of the mid-term report and a summary of the Committee's discussions during the Security Council consultations on 22 July 2013. В ходе проведенных 22 июля 2013 года консультаций Совета Безопасности Председатель Комитета представил обзор среднесрочного доклада и резюме его обсуждения в Комитете.
It includes a summary of organizational performance during the two years since the in-depth review of the plan was conducted in 2009-2010. Он содержит краткий обзор эффективности деятельности организации за два года после проведения в 2009 - 2010 годах углубленного обзора плана.
The secretariat provided a background summary which included an overview of UNCTAD's recently published report Corporate Governance Disclosure in Emerging Markets: Statistical Analysis of Legal Requirements and Company Practices. Секретариат представил справочное резюме, включавшее обзор недавно опубликованного доклада ЮНКТАД ("Раскрытие информации о корпоративном управлении на развивающихся рынках: статистический анализ требований законодательства и практики компаний").
A representative of CCE presented a summary of the Working Group information provided to policy negotiators to support the revision of the Gothenburg Protocol over the past few years. Представитель КЦВ сделал краткий обзор информации, которая за последние несколько лет была представлена Рабочей группой участникам политических переговоров в поддержку процесса пересмотра Гётеборгского протокола.
A summary of the temporary positions required is set out below: Краткий обзор временных должностей дается ниже:
It also presents a summary of the policy options that countries can adopt to foster ICT development and highlights examples of innovative grass-roots programmes in Africa. В нем также представлен краткий обзор возможных вариантов политики, которую страны могут использовать для ускорения развития ИКТ, и приведены примеры новых программ, осуществляющихся на местах в Африке.
It included a summary of the activities of the Investment Group, which meets regularly in Brussels to discuss energy-related investment policies of member States. В ней был представлен краткий обзор деятельности Инвестиционной группы, которая регулярно заседает в Брюсселе для рассмотрения инвестиционной политики государств-членов в области энергетики.
Ms. IZE-CHARRIN (Officer-in-Charge, OHCHR) thanked Mr. Sicilianos for his summary of the Committee's comments on treaty body reform. Г-жа ИЗЕ-ЧАРРИН (Исполняющая обязанности руководителя, УВКПЧ) благодарит г-на Сисилианоса за краткий обзор замечаний Комитета по реформе договорных органов.
A summary of self-evaluation activities and their results is regularly presented to the intergovernmental bodies of UNHCR, UNCTAD, ECA and other units with established evaluation procedures. Краткий обзор деятельности по самооценке и ее результаты регулярно представляются межправительственным органам УВКБ, ЮНКТАД и ЭКА, а также другим подразделениям, имеющим установленные процедуры оценки.
With regard to the legal instruments not already summarized, a short summary of each of them could be prepared. Что касается правовых документов, обзор которых пока еще не подготовлен, то можно было бы подготовить краткое резюме каждого из них.
The triennial review conducted to determine the extent to which CPC recommendations had been implemented is an objective summary of follow-up measures taken by UNHCR. Трехгодичный обзор, проведенный с целью определения степени выполнения рекомендаций КПК, представляет собой объективное и краткое изложение последующих мер, принятых УВКБ.
The present report provides a summary of current constitutional, legislative and administrative measures taken in Belize, and the programmes established since the ratification of the Convention. В настоящем докладе содержится краткий обзор принятых на настоящий момент в Белизе мер конституционного, законодательного и административного характера, а также программ, учрежденных после ратификации Конвенции.
For sulphur emissions, a summary of the reductions achieved by 1993 and up to 1996 (latest year of reporting by Parties under EMEP) and a summary of achievements could be included in the 1998 major review. Что касается выбросов серы, то в общий обзор 1998 года можно было бы включить сводные данные о сокращениях, достигнутых к 1993 году и в период до 1996 года (последний год представления данных Сторонами в рамках ЕМЕП), а также резюме достигнутых результатов.
A brief regional summary of developments in State practice during the past year, ending on 15 September 1999, is provided below. Ниже приводится краткий обзор региональных событий в плане практики государств за годичный период, закончившийся 15 сентября 1999 года.
The representative summarized the report and supplied further information up to 1997, thereby giving an up-to-date summary of the situation in Namibia. Представитель обобщила этот доклад и представила дополнительную информацию, охватывающую период до 1997 года, тем самым представив обновленный обзор положения в Намибии.
The present report provides an analytical summary of the replies from States and intergovernmental and non-governmental organizations to invitations pursuant to Commission resolutions on the matter. Настоящий доклад содержит краткий аналитический обзор ответов, полученных от государств, межправительственных и неправительственных организаций в связи с соответствующей просьбой, высказанной в резолюции Комиссии.
Of particular interest is the introduction to the report, which contains an analytical summary of the work of the Council for the period covered by the report. Особый интерес представляет введение к докладу, которое содержит аналитический обзор работы Совета за период, охватываемый докладом.
The paper provides relevant background information and a summary of current activities regarding communication with Parties and observers, and proposals for possible action by the Conference of the Parties. В документе представлена соответствующая справочная информация и дается краткий обзор предпринимаемых в настоящее время мер для обеспечения связи со Сторонами и наблюдателями, а также приводятся предложения относительно того решения, которое может пожелать принять Конференция Сторон.