Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Краткое изложение

Примеры в контексте "Summary - Краткое изложение"

Примеры: Summary - Краткое изложение
Outlined below is a summary of the reports of the organizations and agencies serving as focal points concerning their cooperation with OIC in the areas requiring action as a matter of priority during the period under review. Ниже приводится краткое изложение докладов организаций и учреждений, выступающих в качестве центров координации, о их сотрудничестве с ОИК в областях, требующих первоочередных действий, в течение рассматриваемого периода.
This information is available for consultation at the Secretariat together with a summary, in English, of the information contained in those texts. С ним можно ознакомиться в секретариате, где также имеется краткое изложение информации, содержащейся в этих текстах, на английском языке.
The following paragraphs provide a summary of principles on the protection and immunity of United Nations and associated personnel in the above-mentioned conventions. В нижеследующих пунктах дается краткое изложение принципов защиты и иммунитета персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, которые содержатся в упомянутых выше конвенциях.
These profiles include descriptions of national status on key social, health and demographic indicators, preliminary estimates of resource requirements for the national population and development programmes and a summary of relevant national population policies. Эти обзоры включают описание национальных особенностей ключевых социальных, медико-санитарных и демографических показателей, предварительную оценку потребностей в ресурсах для осуществления национальных программ в области народонаселения и развития и краткое изложение соответствующей национальной демографической политики.
The addendum to the report contained a summary of the last activity held for the Third Decade in February 2003, and the workshop convened jointly by OHCHR and UNESCO to develop a publication to combat racism and foster tolerance. В добавлении к докладу содержалось краткое изложение последних мероприятий в рамках третьего Десятилетия в феврале 2003 года и результатов работы совещания, которое было совместно созвано УВКПЧ и ЮНЕСКО для подготовки публикации о борьбе против расизма и содействии терпимости.
We also wish to offer our appreciation to President Hunte for taking the initiative on this urgent issue and for his summary of the open-ended informal consultations of the plenary on the revitalization of the work of the General Assembly. Мы также хотели бы поблагодарить Председателя Ханта за выдвинутую им инициативу по этому требующему безотлагательного решения вопросу и за краткое изложение итогов неофициальных консультаций открытого состава, состоявшихся в рамках пленарного заседания, посвященного оживлению работы Генеральной Ассамблеи.
Upon his return to Geneva on 6 April 2001, the Special Rapporteur participated at the Commission on Human Rights in the course of the same day with a statement containing a brief summary of his activities. По возвращении в Женеву 6 апреля 2001 года Специальный докладчик в тот же день принял участие в работе Комиссии по правам человека и сделал заявление, содержащее краткое изложение его деятельности.
I expect that both the report and the summary will reflect the crises and challenges the United Nations faces in the areas of peace and security. Я надеюсь, что как доклад, так и краткое изложение обсуждений отразят те кризисы и проблемы, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций в области мира и безопасности.
The text follows the basic structure of previous reports, although it has been deemed appropriate to group the summary accounts of some representative cases of existing violations in a supplementary document. Структура нынешнего доклада в целом аналогична структуре предыдущих докладов, однако было сочтено целесообразным дать в дополнительном тексте краткое изложение наиболее показательных случаев существующих нарушений.
The Advisory Committee is of the opinion that each section of the proposed programme budget should contain a summary of all proposals on information technology as they relate to that section. Консультативный комитет считает, что в каждом разделе предлагаемого бюджета по программам должно содержаться краткое изложение всех предложений по информационной технике, имеющим отношение к данному конкретному разделу.
The Committee recommended that the communication should include a two-three page summary of the facts in order to facilitate the consideration and handling of the communication. Комитет рекомендовал включать в сообщения краткое изложение фактов объемом не более двух-трех страниц с целью облегчения рассмотрения и обработки сообщения.
On the last day of the meeting, the Co-Chairpersons submitted to the Working Group a summary of trends, which represented their general understanding of the issues, possible options and approaches. В последний день совещания Сопредседатели представили Рабочей группе краткое изложение тенденций, которое представляет собой сложившееся у них общее понимание проблем, возможных вариантов и подходов.
(c) Where already known, a summary of the main required terms of the concession contract to be entered into; с) если это уже известно, краткое изложение основных требуемых условий концессионного договора, который должен быть заключен;
His Excellency Mr. Levy Mwanawasa, President of the Republic of Zambia, will present a summary of the discussion held in round table 3. Его Превосходительство г-н Леви Мванаваса, президент Республики Замбия, представит краткое изложение дискуссий, проходивших в рамках «круглого стола З».
The President of Nigeria will orally present to the General Assembly a summary of the discussions in the informal panel at the end of the debate in plenary meeting. Президент Нигерии представит Генеральной Ассамблее краткое изложение обсуждений дискуссионного форума в устной форме в конце пленарного заседания.
The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the panel considers appropriate. Этот доклад считается отчетом о рассмотрении апелляции и может включать в себя краткое изложение сути дела, а также все рекомендации, которые коллегия считает целесообразными.
The author also complains that the court of first instance incorporated judgmental statements into the "summary of the facts" to discredit the author, without supporting evidence. Автор также утверждает, что суд первой инстанции включил свои оценки в "краткое изложение фактов" для дискредитации автора, не приведя никаких подтверждающих доказательств.
A summary of statements made at opening and closing meetings, unless pertinent to conclusions reached. краткое изложение заявлений, сделанных при открытии и закрытии совещаний, если это не имеет принципиального значения для сделанных выводов;
In October 1991, the Commission sent to the Missions of all submitting Governments a summary of the remedial actions taken by the Central Bank of Kuwait with regard to bank accounts of Kuwaiti and non-Kuwaiti account holders. В октябре 1991 года Комиссия направила представительствам всех представивших претензии правительств краткое изложение коррективных мер, принятых Центральным банком Кувейта в отношении банковских счетов кувейтских и некувейтских граждан.
The present report contains a summary of communications received from 12 States: Azerbaijan, Croatia, Denmark, Germany, Greece, Italy, Mexico, Morocco, Panama, Romania, Slovenia and Ukraine. В настоящем докладе содержится краткое изложение сообщений, полученных от 12 государств: Азербайджана, Хорватии, Дании, Германии, Греции, Италии, Мексики, Марокко, Панамы, Румынии, Словении и Украины.
Please find below a short summary of the activities of the World Health Organization (WHO) in the area of counter-terrorism in accordance with the request contained in your letter of 20 December 2002. Ниже приводится краткое изложение деятельности Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в области борьбы с терроризмом в соответствии с просьбой, изложенной в Вашем письме от 20 декабря 2002 года.
The Advisory Committee notes that the report of the Board of Auditors contains a summary of the views of the Administration in response to the Board's observations and recommendations. Консультативный комитет отмечает, что доклад Комиссии ревизоров содержит краткое изложение мнений, высказанных администрацией в ответ на замечания и рекомендации Комиссии.
The following is a summary of views expressed by participants during the two meetings on some of the key aspects on the issues of capability gaps and mandated peacebuilding tasks. З. Ниже приводится краткое изложение мнений, высказанных участникам на двух заседаниях по некоторым ключевым аспектам слабых сторон формирования потенциала и предписываемых мандатами задач в сфере миростроительства.
The European Union welcomed the report of the Scientific Committee and commended the scientific report, which provided a summary of low-dose radiation effects on health, contained therein. Европейский союз приветствует доклад Научного комитета и высоко оценивает научный доклад, в котором приведено краткое изложение проблемы воздействия радиации в малых дозах на состояние здоровья.
While details of the projects are available through the UNODC website as well as on the ProFi portal for Member States, a short summary by substantive area is provided below. Хотя подробные сведения об этих проектах приводятся на веб-сайте ЮНОДК, а также на портале "ПроФи" для государств-членов, ниже приводится их краткое изложение с разбивкой по основным областям содействия.