Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Краткое изложение

Примеры в контексте "Summary - Краткое изложение"

Примеры: Summary - Краткое изложение
He also stated that he would complete the chapters on the adoption of the report and the closure of the session, reflecting the decisions of the Committee and a summary of the statements of the Associate Administrator and the President. Он также заявил, что завершит подготовку глав, посвященных утверждению доклада и закрытию сессии и отражающих решение Комитета, а также краткое изложение заявлений заместителя Администратора и Председателя.
The conclusions and recommendations of the seminar were submitted to the Commission on Human Rights at its sixtieth session, and a summary of the discussions held during the seminar was submitted to the Working Group on Indigenous Populations at its twenty-second session. Выводы и рекомендации семинара были представлены Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии, а краткое изложение хода обсуждений на семинаре было представлено Рабочей группе по коренным народам на ее двадцать второй сессии.
Lastly, the Government points out that the summary of the case contained in the Communication of the Working Group was not entirely accurate and does not reflect the reliable and credible information as envisaged by the mandate of the Working Group. И наконец, правительство отмечает, что краткое изложение дела, содержащееся в Сообщении Рабочей группы, не было вполне точным и не отражает надежную и достоверную информацию, как предусматривается в мандате Рабочей группы.
(c) A requirement that whenever there are national or international meetings addressing science and technology developments, a summary should be prepared on the implications for the BWC, and submitted by the hosting State Party. с) требование относительно того, чтобы всякий раз, когда проводятся национальные или международные встречи, затрагивающие научные и технологические достижения, составлялось и представлялось принимающим государством-участником краткое изложение последствий этих достижений для КБО.
Section II below provides a brief overview of the current situation of the quality and scope of agricultural statistics across regions and a summary of efforts that have already been undertaken to improve agricultural statistics. В разделе II представлен краткий обзор существующего положения дел в плане качества и сферы охвата сельскохозяйственной статистики в различных регионах, а также краткое изложение уже проделанной работы по улучшению качества статистики сельского хозяйства.
In this text sincere, I will say that the earlier text, that he appreciated the award, was not the fruit of the moment, but rather a summary of what we wanted to convey in the case that we won. В этом тексте искренние, я скажу, что предыдущий текст, что он высоко оценивает решение, не была плодом данный момент, а краткое изложение того, что мы хотели бы передать в случае, что мы выиграли.
Unlike Tandy, Nappi did not read the books before illustrating them; instead, his wife read them and provided him with a brief plot summary before Nappi began painting. В отличие от Танди, Наппи не читал книги, перед тем как иллюстрировал их; вместо этого его жена читала их и предоставляла ему краткое изложение сюжета перед тем, как Наппи начинал рисовать.
"As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures." "А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур."
The note by the Secretary-General contains a "mock-up" of the strategic framework and of the budget outline and also includes a summary of decisions being sought on the proposals of the Secretary-General regarding improvements to the current process of planning and budgeting. В записке Генерального секретаря содержатся макеты стратегических рамок и набросков бюджета, а также краткое изложение решений, которые рекомендуется принять по предложениям Генерального секретаря, касающимся совершенствования нынешнего процесса планирования и составления бюджета.
(m) A summary of any requests for clarification of the pre-qualification or solicitation documents, the responses thereto, as well as a summary of any modification of those documents. м) краткое изложение любых запросов о разъяснении предквалификационной или тендерной документации, ответов на них, а также краткое изложение любого изменения такой документации.
A summary of statements made by heads of State or Government and other government representatives addressing the Conference will be included in the final report to be issued in the official languages of the United Nations after the Conference. Краткое изложение заявлений глав государств или правительств и других представителей правительств, с которыми они выступят на Конференции, будет включено в заключительный доклад, который будет издан на шести официальных языках Организации Объединенных Наций после окончания Конференции.
The report contains a summary of replies provided by Member States, United Nations entities, other intergovernmental organizations, non-governmental organizations and institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. З. В настоящем докладе содержится краткое изложение ответов, представленных государствами-членами, органами Организации Объединенных Наций, другими межправительственными организациями, неправительственными организациями и институтами, входящими в сеть Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
Information relative to the qualifications, or lack thereof, of project consortia; a summary of the evaluation and comparison of proposals including the application of any margin of preference; с) информация о квалификационных данных проектных консорциумов или информация об отсутствии таковых; краткое изложение результатов оценки и сопоставления предложений, включая применение любой преференциальной поправки;
Subscribers can choose to receive news stories continuously throughout the day as they are posted on the News Centre site, or receive the daily news summary that is e-mailed at the end of the day. Подписчики могут, по своему усмотрению, либо получать информационные сообщения непрерывно в течение дня по мере того, как они размещаются на сайте Центра новостей, либо ежедневно в конце рабочего дня получать по электронной почте краткое изложение новостей.
This report provides a summary of UNFPA management responses to relevant recommendations issued by the Joint Inspection Unit (JIU) in 2010, including management responses, as appropriate, to the recommendations that have been directed for consideration by the UNFPA governing body. Настоящий доклад содержит краткое изложение ответов руководства ЮНФПА на соответствующие рекомендации, выдвинутые Объединенной инспекционной группой (ОИГ) в 2010 году, включая, при необходимости, ответы руководства на рекомендации, предназначенные для рассмотрения руководящим органом ЮНФПА.
At the conclusion of the high-level meeting on nuclear safety and security, held in New York on 22 September 2011, I circulated a summary of the discussion that reflected my understanding, as convener and Chair of the high-level meeting, of the views expressed. По завершении совещания высокого уровня по вопросам ядерной безопасности, которое состоялось в Нью-Йорке 22 сентября 2011 года, я распространил краткое изложение хода обсуждений, в котором как организатор и председатель Совещания высокого уровня отразил свое понимание высказанных взглядов.
It also provided an overview of the administrative machinery in disciplinary matters, a summary of the cases for which one or more disciplinary measures had been imposed by the Secretary-General during the reporting period and the disposition of cases that had been completed during the reporting period. В нем также представлены общий обзор административных механизмов, применяемых в отношении дисциплинарных вопросов, краткое изложение дел, в связи с которыми за отчетный период Генеральным секретарем были применены дисциплинарные меры, и решения, принятые по делам, завершенным в отчетный период.
Pursuant to paragraph 13 of Security Council resolution 841 (1993) on the situation in Haiti, I have the honour to transmit herewith a summary of the measures taken by Belgium to discharge its obligations under paragraphs 5 to 9 of that resolution: В соответствии с пунктом 13 резолюции 841 (1993) Совета Безопасности о положении в Гаити имею честь настоящим препроводить краткое изложение мер, принятых Бельгией в целях выполнения обязательств, изложенных в пунктах 5-9 этой резолюции:
"(d) The price, or the basis for determining the price, and a summary of the other principal terms and conditions of each tender, proposal, offer or quotation and of the procurement contract, where these are known to the procuring entity;" d) цена или основа определения цены и краткое изложение других основных положений и условий каждой тендерной заявки, предложения, оферты или котировки и договора о закупках, когда они известны закупающей организации;"
The Prosecutor may provide victims or their representatives with a summary of his or her request for authorization to initiate an investigation, if this can be done without endangering the integrity of the investigation or the safety of any person; Прокурор может представить потерпевшим или их представителям краткое изложение его просьбы о выдаче санкции на проведение расследования, если это может быть сделано без ущерба для проведения расследования или безопасности любого лица;
Summary of decisions of the Council of the International Maritime Organization at its ninety-second session, document C 92/D, para. Краткое изложение решений Совета Международной морской организации на его девяносто второй сессии, документ С 92/D, пункт 5.3.
36 Summary of decisions of the Council of IMO at its 92nd session. 36 Краткое изложение Совета ИМО на его девяносто второй сессии.
Summary of approval process for natural gas and LPG fuelled engines Краткое изложение порядка официального утверждения двигателей, работающих на природном газе и СНГ
Summary of fundamental changes during the Reporting Period Краткое изложение основных перемен, имевших место за отчетный период
Summary of audited activities and audit reports Краткое изложение мероприятий, прошедших ревизию, и докладов по ее итогам