Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Краткое изложение

Примеры в контексте "Summary - Краткое изложение"

Примеры: Summary - Краткое изложение
Chapter III also contained a summary of the views expressed on several proposals submitted by Member States on, inter alia, the questions of imposition of sanctions and other coercive measures, peacekeeping operations, and strengthening of the role of the Organization and enhancing its effectiveness. В главе III также дается краткое изложение мнений относительно ряда представленных государствами-членами предложений, касающихся, помимо прочего, вопросов введения и применения санкций и других принудительных мер, операций по поддержанию мира, а также усиления роли Организации и повышения ее эффективности.
(c) A summary of the relevant facts, except in respect of requests for the purpose of service of judicial documents; с) краткое изложение соответствующих фактов, за исключением того, что касается просьб в отношении вручения судебных документов;
Chapter II covers the programme performance of each section of the biennial programme budget, including a summary of programme-level results and performance constraints, followed by a review of performance pertaining to individual subprogrammes and associated expected accomplishments. В главе II рассматривается исполнение программ по каждому разделу двухгодичного бюджета по программам, включая краткое изложение результатов и препятствий в области исполнения на уровне программы и последующий обзор деятельности по исполнению отдельных подпрограмм и связанных с ними ожидаемых достижений.
With this aim in mind, the Counter-Terrorism Committee has asked all relevant international, regional and subregional organizations to contribute a summary of their activities and experiences in the area of counter-terrorism and an indication of their plans for further work. С учетом этого Контртеррористический комитет предложил всем соответствующим международным, региональным и субрегиональным организациям представить краткое изложение их деятельности и опыта в области борьбы с терроризмом, а также указать планы их дальнейшей работы.
This report presents a summary of activities of the African Union towards the prevention and combating of terrorism, prepared as a contribution of the African Union to the Security Council Counter-Terrorism Committee Special Meeting with International, Regional, and Subregional Organizations on 7 March 2003. Настоящий доклад содержит краткое изложение деятельности Африканского союза в отношении предупреждения терроризма и борьбы с ним, подготовленное в качестве документа Африканского союза для Специального совещания Контртеррористического комитета Совета Безопасности с международными, региональными и субрегиональными организациями 7 марта 2003 года.
At the end of the meeting, the Secretary-General, as convener and Chair of the high-level meeting, circulated the following summary of the discussion which reflected his understanding of the views expressed. По завершении совещания Генеральный секретарь в своем качестве организатора и председателя совещания высокого уровня распространил краткое изложение хода обсуждений, в котором отразил свое понимание высказанных взглядов.
The present document contains a summary and review of responses by Member States to the questionnaire on the functioning of the subsidiary bodies of the Commission on Narcotic Drugs, which was transmitted to all members of these bodies in 2009 and early 2010. В настоящем документе содержатся краткое изложение и обзор ответов государств-членов на вопросник о функционировании вспомогательных органов Комиссии по наркотическим средствам, который был направлен всем членам этих органов в 2009 - начале 2010 года.
It does not contain a summary of the debate on draft articles 10 and 11, as these draft articles and the commentaries thereto have been provisionally adopted at the current session. В докладе отсутствует краткое изложение прений по проектам статей 10 и 11, поскольку эти проекты статей и комментарии к ним были в предварительном порядке утверждены на данной сессии.
The report should contain a summary by the Co-Chairs of the outcomes of the discussions of the first meeting of the Group, as well as its recommendations on intersessional activities and preparations for its second meeting. В докладе должно содержаться подготовленное сопредседателями краткое изложение итогов обсуждений на первой сессии Группы, а также ее рекомендации по деятельности в межсессионный период и подготовке к ее второй сессии.
A summary of the plan as described by ITRI is attached in annex 123, which indicates implementation of the first phase, which would standardize export procedures and the filing of documentation at the point of export. Краткое изложение плана ИТРИ содержится в приложении 123 и свидетельствует об осуществлении первого этапа, что позволит стандартизировать экспортные процедуры и подачу документов в пункте вывоза.
The date and place of the commission of the acts, the legal description of the offences committed, a certified copy of the applicable law, and a summary of evidence against the person to be extradited must also be provided. Помимо этого требуется представить также информацию о дате и месте совершения соответствующего деяния, описание правовой квалификации совершенных правонарушений, заверенную копию текста соответствующих положений законодательства и краткое изложение доказательств, свидетельствующих о вине лица, которое требуется выдать.
This should contain an overall description of the adverse effects caused by the establishment, including a summary of the relevant data, measures taken and facilities installed in order to protect the environment. В нем должно содержатся общее описание вредного воздействия предприятия, включая краткое изложение соответствующих данных и описание принятых мер и установленных мощностей, что делается с целью охраны окружающей среды.
b) The contract price or, where necessary, a summary of other characteristics and relative advantages of the successful submission, provided that the procuring entity shall not disclose; and Ь) договорная цена или, когда это необходимо, краткое изложение других особенностей и относительных преимуществ выигравшего представления при условии, что закупающая организация не раскрывает; и
The eleventh report on reservations to treaties, submitted at the fifty-eighth session of the Commission, contained a brief summary of the work of the Commission on the subject and to interpretative declarations. В одиннадцатом докладе об оговорках к международным договорам, представленном на пятьдесят восьмой сессии Комиссии, было представлено краткое изложение работы Комиссии по данной теме.
The ERRC's summary of concerns pertaining to the human rights situation of Roma in Slovenia for consideration by the United Nations Human Rights Committee reviewing Slovenia's compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights, eighty-fourth session (July 2005 in Geneva). ЕЦПР подготовил краткое изложение проблем в области прав человека народности рома в Словении для рассмотрения Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций в контексте изучения вопроса о соблюдении Словенией Международного пакта о гражданских и политических правах, восемьдесят четвертая сессия (июль 2005 года, Женева).
The English version of the CEDAW had first been disseminated among Royal Government of Bhutan agencies and a summary of the CEDAW in Dzongkha, the national language, as well as in Lhotsampa (Nepali) had been circulated to all National Assembly members on ratification in 1981. Английский вариант КЛДОЖ был разослан прежде всего ведомствам Королевского правительства Бутана, а краткое изложение КЛДОЖ на дзонгкха - национальном языке, а также на языке лхотсампа (непали) было разослано всем членам Национальной ассамблеи после ратификации Конвенции в 1981 году.
It was also recommended that a summary of the activities to be developed by the proposed task group be posted in the GNSS section of the website of the Office for Outer Space Affairs. Было также рекомендовано разместить на веб-странице Управления по вопросам космического пространства в разделе, посвященном вопросам ГНСС, краткое изложение мероприятий, которые будут разработаны предложенной целевой группой.
The handbook covers definitions of key concepts, a summary of the main types of intervention, legislation, rules and guidelines for practitioners, and programme operation, monitoring and evaluation. В пособии содержатся определения основных концепций, краткое изложение основных видов предлагаемых мер, законодательных положений, правил и указаний для специалистов-практиков, а также освещаются вопросы реализации, мониторинга и оценки программ.
In many agreements, the introduction of the parties is followed by a summary of the different insolvency proceedings concerning the parties, either already commenced or imminent. Во многих соглашениях после представления сторон приводится краткое изложение различных производств по делам о несостоятельности, касающихся этих сторон, которые либо уже открыты, либо будут неминуемо открыты.
Also requests the President of the General Assembly to prepare a summary as the outcome of the high-level meeting, which will be issued as a document of the General Assembly. просит также Председателя Генеральной Ассамблеи подготовить краткое изложение итогов этого заседания высокого уровня, которое будет опубликовано в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
Decline of agricultural productivity A summary of what is known about the location and the causes of any decline is usually included Как правило, содержат краткое изложение имеющейся информации относительно районов, где наблюдается снижение, и причин
We are once again pleased to welcome the report of the Security Council, which provides us with a summary of the work of the Council over the preceding year pertaining to its mandate in the area of the international peace and security. Мы с удовольствием вновь выражаем признательность за доклад Совета Безопасности, в котором дается краткое изложение работы Совета за предыдущий год, связанной с выполнением его мандата в области поддержания международного мира и безопасности.
If the court authorizes the disclosure of such information, the government may, in lieu of disclosing the information, submit a statement admitting relevant facts that the information would tend to prove, or submit a summary of the information. Если суд даст разрешение на разглашение указанной информации, то правительство может вместо этого представить заявление, где будут признаны соответствующие факты, которые подтвердила бы вышеуказанная информация, или представить краткое изложение этой информации.
(b) a summary of the principal required terms and conditions of the procurement contract to be entered into as a result of the procurement proceedings; Ь) краткое изложение основных требуемых условий договора о закупках, который должен быть заключен в результате процедур закупок;
The representatives of Scientology provided very detailed documentation, a summary of which follows, in which the terms and expressions used are those employed by the Scientology representatives: Представители сайентологии представили весьма подробную информацию, краткое изложение которой, включающее термины и выражения, использованные представителями сайентологии, приводится ниже: