The present report is a summary of the Committee's in-depth discussion on urban governance held at its fifty-ninth session (14-15 September 1998). |
В настоящем докладе содержится краткое изложение обсуждений в Комитете, состоявшихся в ходе его пятьдесят девятой сессии (14-15 сентября 1998 года), по вопросу управления решением проблем развития городского хозяйства. |
A summary of the activities of the 20 OHCHR field presences is given in the following section: |
Краткое изложение деятельности 20 полевых миссий УВКПЧ содержится в следующем разделе. |
The description is understood to be a summary of the tasks, objectives and obligations of official statistics which became especially visible in the past three years. |
Под описанием понимается краткое изложение задач, целей и обязанностей органов официальной статистики, которые стали особенно очевидными в последние три года. |
However, when this omission was pointed out to her, the presiding judge did include in the record a summary of the defendants' claims. |
Однако, когда председательствующему судье указали на это упущение, она внесла в протокол краткое изложение утверждений подсудимых. |
Hence, the Committee should not include any summary account of the results of the proceedings in its annual report without the explicit consent of the State concerned. |
Поэтому Комитету не следует включать какое-либо краткое изложение результатов этих действий в свой ежегодный доклад без явно выраженного согласия соответствующего государства. |
A. Purpose of the document and summary |
А. Цель и краткое изложение документа |
Also, as part of a consciousness-raising campaign, the Declaration and Programme of Action had been circulated in English, with a summary in Thai. |
Помимо этого, в рамках кампании по информированию общественности был распространен текст Декларации и Программы действий, переведенных на английский язык, а также их краткое изложение на таиландском языке. |
The present addendum contains a summary of the information submitted by the Republic of Korea, Saudi Arabia and Venezuela on their activities relating to the prevention and suppression of international terrorism. |
Настоящее добавление содержит краткое изложение информации, представленной Республикой Корея, Саудовской Аравией и Венесуэлой по вопросу об их деятельности по предупреждению и пресечению международного терроризма. |
It is particularly useful because it provides a brief, although perhaps overly schematic summary of the Council's activities in the 12 months that it covers. |
Это особенно полезно, поскольку в нем приводится - возможно, слишком схематичное - краткое изложение деятельности Совета за 12 месяцев, охватываемых докладом. |
It contains a summary of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, with special emphasis on their statistical implications. |
Она содержит краткое изложение итогов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию с уделением особого внимания их последствиям для статистической деятельности. |
The co-chairpersons of each round table will be responsible for presenting orally their summary of the discussions during the concluding plenary meeting of the special session. |
На заключительном пленарном заседании специальной сессии сопредседатели каждого «круглого стола» должны будут представить в устной форме краткое изложение хода дискуссий. |
It was noted that a tabular summary on comments received would accompany a decision guidance document forwarded to the Committee. |
Было отмечено, что документ для содействия принятию решений, который будет направлен в Комитет, будет содержать в виде таблицы краткое изложение полученных замечаний. |
If appropriate, a summary of the current developments on such issues may be provided in the form of an annotation to the agenda. |
Краткое изложение последних событий, связанных с подобными вопросами, если это необходимо, может прилагаться в аннотированной форме к повестке дня. |
This should also include a comprehensive and clear summary of discussions taking place in informal consultations, especially when there is a periodic review of sanctions. |
В него также следует включать краткое изложение всеобъемлющего и четкого обсуждения, происходящего в ходе неофициальных консультаций, особенно когда речь идет о периодическом обзоре санкций. |
A summary of the objectives, key findings and recommendations and follow-up actions from the strategic evaluations is included as an annex to the present report. |
В приложении к настоящему докладу приводится краткое изложение задач, основных выводов и рекомендаций и последующих действий по результатам стратегических оценок. |
The present note provides a summary of the Colloquium proceedings and key issues and includes recommendations to the Commission for possible future work in this area. |
В настоящей записке содержатся краткое изложение хода работы Коллоквиума и основных тем, которые на нем обсуждались, а также рекомендации относительно возможной будущей работы Комиссии в этой области. |
For the information of the Committee, a brief summary of the key issues and recommendations contained in some of these reports is set out below. |
Для информации Комитета ниже приводится краткое изложение ключевых вопросов и рекомендаций, вошедших в некоторые из этих отчетов. |
Here is a short summary about the possible elements of the new legislation: |
Ниже приводится краткое изложение возможных элементов нового законодательства: |
This summary should indicate the proposed topic and outline the contents in a maximum of 300 words. |
В этом резюме должна быть указана тема материала и содержаться его краткое изложение в объеме не более 300 слов. |
The report on the protection of migrants (A/59/328) contained a summary of communications from States providing information on their legal framework in that area. |
В докладе о защите мигрантов (А/59/328) содержится краткое изложение сообщений от государств, представивших информацию о своих правовых рамках в этой области. |
Implicitly, the summary of potential obstacles to the use of existing real option evaluations provides a list of criteria for the suitability of patent assessments from a strategic management perspective. |
Краткое изложение потенциальных препятствий для использования существующих оценок стоимости реальных опционов дает нам перечень критериев приемлемости оценок патентов с точки зрения стратегического управления. |
Working methods of the Executive Board: summary of issues raised |
Методы работы Исполнительного совета: краткое изложение поднимавшихся вопросов |
A summary of the views expressed by the Committee is provided below: |
Краткое изложение мнений, высказанных Комитетом актуариев, приводится ниже. |
The sentence (or, at least, a summary thereof) is read out in public and must be duly motivated. |
Приговор (или, по меньшей мере, его краткое изложение) зачитывается публично и должен быть надлежащим образом обоснован. |
Please find attached a summary of the request made by the National Authority in September 2006 (see attachment). |
К настоящему документу прилагается краткое изложение просьбы, с которой Национальное управление обратилось в сентябре 2005 года (см. дополнение). |