Английский - русский
Перевод слова Subsequent
Вариант перевода Последующий

Примеры в контексте "Subsequent - Последующий"

Примеры: Subsequent - Последующий
While disqualification from holding public office was possible in several States parties, in some cases the disqualification period was relatively short and was neither permanent nor prohibited a subsequent transfer to another public office. Хотя в некоторых государствах-участниках была предусмотрена возможность лишения права занимать публичную должность, в ряде случаев срок такого лишения был относительно коротким, а само лишение права не было ни постоянным, ни запрещающим последующий перевод на другую публичную должность.
Through a combination of inter-fuel competition, their potential to replace other internationally traded energy forms and the subsequent rise in their international trade, natural gas and coal are expected to increasingly influence the world energy market. Ожидается, что благодаря сочетанию таких факторов, как конкуренция между различными видами топлива, их потенциал к замещению других энергоносителей, являющихся предметом международной торговли, и последующий рост объема международной торговли ими, природный газ и уголь будут все сильнее влиять на мировой рынок энергоносителей.
Based on the experience gained during the coming two years, it will be possible to predict their contribution to covering the administrative expenses of the CDM when considering the programme budget for the subsequent biennium. На основе опыта, накопленного за текущий двухгодичный период, при рассмотрении бюджета по программам на последующий двухгодичный период можно будет прогнозировать, в какой мере за счет этих средств можно будет покрывать административные расходы МЧР.
For the AME, the cost to the regulator of a PRTR system covering 500 facilities (scenario A1) is US$ 635,183 in the first year and between US$ 350,000 and US$ 400,000 in each subsequent year. Для группы стран РРЭ затраты для регулирующего органа на систему РВПЗ, охватывающую 500 предприятий (сценарий А1), составляют 635183 долл. США в первый год и 350000-400000 долл. США в каждый последующий год.
However, the Panel also finds that MoH saved the costs of providing passages home to expatriate employees during the occupation and subsequent periods and that the costs so saved exceed the additional costs incurred. Однако Группа также приходит к заключению о том, что МЗ сэкономило расходы на оплату обратных билетов сотрудников экспатриантов в период оккупации и в последующий период и что сэкономленные таким образом расходы превышают понесенные дополнительные затраты.
A tRMU may be used to demonstrate compliance with commitments only in the commitment period during which it was issued; tRMUs may not be carried over to a subsequent commitment period. Любая вЕА может использоваться для того, чтобы продемонстрировать соблюдение обязательств лишь в течение периода действия обязательств, в ходе которого она была введена в обращение; вЕА не могут переноситься на последующий период действия обязательств.
The Government programme for the development of the retirement and insurance system, 2009 - 2015, approved by a presidential order of 30 December 2008, is aimed at dealing comprehensively with the above tasks and defines the subsequent stage of reform of the system in question. Утвержденная Распоряжением Президента Азербайджанской Республики от 30 декабря 2008 года "Государственная Программа по развитию пенсионно-страховой системы Азербайджанской Республики в 2009-2015 годах" направлена на комплексное разрешение вышеуказанных задач и определяет последующий этап реформ, проводимых в пенсионно-страховой системе в нашей стране.
He stressed the need to develop new concepts of cooperation that went beyond the formal boundaries of the prison system and the need to establish a case management approach, spanning the arrest stage, the period of imprisonment and the time of release and subsequent stages. Он отметил необходимость разработки новых принципов сотрудничества, выходящих за рамки формальных требований пенитенциарной системы, и разработки такого подхода к работе с делами, который охватывал бы все этапы, включая задержание, период тюремного заключения и освобождение из заключения, а также последующий период.
Subsequent communications with the parties Последующий обмен сообщениями со сторонами
Subsequent child 16 years or older Последующий ребенок в возрасте 16 лет или старше
Subsequent child under 13 years old Последующий ребенок младше 13 лет
Introduction on 1 January 2013, in 66 RF entities, of a monthly monetary payment for families in need of support and in which, after 31 December 2012, a third or subsequent child was born. введение с 1 января 2013 года в 66-ти субъектах Российской Федерации ежемесячной денежной выплаты (ЕДВ), предназначенной семьям, нуждающимся в поддержке и в которых родился после 31 декабря 2012 года третий и (или) последующий ребенок.
Suspension of the eligibility to make transfers under Article 17 of the Protocol until the Party has demonstrated to the satisfaction of the enforcement branch that it will meet its quantified emission limitation or reduction commitment in the subsequent commitment period. с) приостановление действия права на передачу в соответствии со статьей 17 Протокола до тех пор, пока Сторона не продемонстрирует к удовлетворению подразделения по обеспечению соблюдения, что в последующий период действия обязательств она будет выполнять свое количественное обязательство по ограничению или сокращению выбросов.
Suspension of the eligibility to transfer assigned amount units under Article 17 of the Protocol until the Party has demonstrated to the enforcement branch that it will meet its quantified emission limitation or reduction commitment in the subsequent commitment period. с) приостановление действия права на передачу единиц установленного количества в соответствии со статьей 17 Протокола до тех пор, пока Сторона не продемонстрирует подразделению по обеспечению соблюдения, что в последующий период действия обязательств она будет выполнять свое количественное обязательство по ограничению или сокращению выбросов.
(a) The Political Parties Act, adopted in 1989 and amended in 1997,which enabled over 60 new political parties to emerge on the political scene. A subsequent streamlining brought the number of political parties down to its current figure of 28; а) принятый в 1989 году закон о политических партиях с поправками, внесенными в 1997 году, который открыл возможность для появления на политической арене более 60 политических организаций. последующий отсев этих организаций привел к новому раскладу политических сил, в результате которого сегодня существует 28 партий;
Until the Party has demonstrated to the enforcement branch that it will have a surplus of assigned amount in the subsequent commitment period, its eligibility to transfer parts of assigned amount under Article 17 shall be suspended.] До тех пор пока Сторона не продемонстрирует подразделению по соблюдению, что в последующий период действия обязательств у нее возникнет излишек по части установленного количества, она временно утрачивает право на передачу части установленного количества согласно статье 17.]
Subsequent control was reasonable as it did not cause any delays and removed some illogicalities which would show in the phase of tabulation. Последующий контроль был вполне обоснованным, поскольку не вызвал задержек и позволил устранить ряд нелогичных элементов, которые проявились бы на этапе табуляции.
Subsequent experience on the ARPANET indicated that the network itself could not reliably detect all packet delivery failures, and this pushed responsibility for error detection onto the sending host in any case. Последующий опыт показал, что ARPANET сама по себе не может надёжно определить все неудачные доставки пакетов, и это подтолкнуло возложить во всех случаях ответственность за обнаружение ошибок на хост-отправитель.