Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметы

Примеры в контексте "Subjects - Предметы"

Примеры: Subjects - Предметы
It was also aware that education in a human rights culture and tolerance was a requirement, and had introduced those subjects into the school curricula and commissioned human rights experts to develop courses in such subjects for public officials, the judiciary and the police. Оно также прекрасно сознает, что образование в культуре прав человека и терпимости представляет собой настоящее требование, и поэтому ввело эти предметы в школьные программы, поручив экспертам в области прав человека разработать курсы подготовки по этим предметам для государственных служащих, работников судебной системы и полиции.
The topic of "tolerance education" at general-education schools is integrated into such subjects as the basics of civic society, moral education and other subjects and projects; these topics may also constitute part of continuing education. Тема "воспитания терпимости" в общеобразовательных средних школах включена в такие преподаваемые предметы, как основы гражданского общества, моральное воспитание и другие предметы и проекты; данные темы могут также составлять часть программ непрерывного образования.
The transfer is flexible - five of the subjects to be taught in Estonian are determined on the national level, and the schools themselves may choose the remaining subjects. Процесс перехода отличается гибкостью - пять из предметов, которые должны преподаваться на эстонском языке, определяются на национальном уровне, а остальные предметы могут быть самостоятельно выбраны самими школами.
The Government has determined five subjects - Estonian literature, civic education, music, Estonian history and geography - which must be taught in Estonian, the remaining subjects are determined by each school itself. Правительство определило пять предметов, которые должны преподаваться на эстонском языке, - эстонская литература, обществоведение, музыка, история Эстонии и география; остальные предметы определяют сами школы.
Ms. Zou Xiaoqiao noted that female students continued to choose traditional subjects and could therefore be disadvantaged in employment; she wondered what measures the Government was taking to promote the study of non-traditional subjects. Г-жа Цзоу Сяоцяо отмечает, что учащиеся женского пола продолжают чаще выбирать для изучения традиционные предметы и, возможно, поэтому оказываются в ущемленном положении в сфере занятости; она интересуется, какие меры правительство принимает в целях поощрения выбора нетрадиционных предметов для изучения.
2.2 In what subjects are SD themes integrated? 2.2 В какие предметы включена тематика УР?
In 64 out of 89 schools with Russian as the language of instruction certain subjects were taught in Estonian. В 64 из 89 школ с преподаванием на русском языке некоторые предметы преподавались на эстонском языке.
But some discriminatory practices may be inherent in the system, since the choice of subjects offered in boys-only and girls-only schools is different. Но на практике системе могут быть присущи некоторые дискриминационные подходы, поскольку в мужских и женских школах на выбор предлагаются различные предметы.
However, at secondary and higher education level some additional subjects are offered to females are such as Home Economics, because of greater demand. Однако на уровне среднего и высшего образования женщинам предлагаются дополнительные предметы, например экономика домашнего хозяйства, в связи с большим спросом на них.
In recent years, the emphasis on these subjects has been intensified, with more focus on detrimental effects of solitary confinement and isolation. В последние годы на эти предметы делается еще больший упор, при этом особое внимание уделяется негативным последствиям применения одиночного заключения и изоляции.
These are the subjects that we raised earlier and that we submitted to the Conference for discussion. Есть предметы, которые мы поднимали ранее и которые мы представляли Конференции на обсуждение.
What steps are being taken to encourage girls to choose non-traditional subjects at school? Какие принимаются меры для поощрения девочек выбирать нетрадиционные предметы в школе?
There was no segregation of Roma pupils in most schools because all subjects except Romany were taught in the Romanian language. В большинстве школ не существует сегрегации в отношении детей из числа рома, так как все предметы, за исключением языка рома, изучаются на румынском языке.
Although subjects vary from school to school, they might include: law, psychology, computing, graphic design, aviation, drama and many others. Хотя эти предметы различаются в зависимости от школы, в их число могут входить: право, психология, компьютеры, графический дизайн, авиация, театральное искусство и многие другие.
From 1998 to 2000, Victoria resided in the United States, where she studied various subjects at Yale University, New Haven, Connecticut. С 1998 по 2000 годы Виктория проживала в США, где она изучала различные предметы в Йельском университе, Нью-Хейвен, штат Коннектикут.
Remember that many subjects do not have to come accompanied by their corresponding backgrounds, in this case select the one you like more. Помните, что многие предметы не должны прийти в сопровождении соответствующих традиций, в этом случае выберите то, что вам больше нравится.
The teaching of religious doctrines in all the state and public, as well as private educational institutions where general subjects are taught shall not be permitted. Преподавание религиозных вероучений во всех государственных и общественных, а также частных учебных заведениях, где преподаются общеобразовательные предметы, не допускается.
The curriculum framework however provides for some flexibility in the syllabus, so that subjects such as religious education can be taught. Установленная программа, однако, обеспечивает некоторую гибкость в учебном плане, так чтобы при желании школ в них могли изучаться такие предметы, как религия.
By the end of 1884, there were a total of 65 students studying various subjects in German. К концу 1884 года в гимназии было в общей сложности 65 студентов, изучающих различные предметы на немецком языке:8.
Educational duration is four years and trainings and subjects are defined relating to the European Credit Transfer System (ECTS) that guarantees academic recognition of studies abroad. Продолжительность обучения - четыре года, а тренинги и предметы определены в отношении Европейской системы перевода кредитов (ECTS), которая гарантирует академическое признание учебы за рубежом.
The family was open to new ideas and to the West, and Li was encouraged to study foreign languages and modern subjects. Семья была открытой к новым идеям и к Западу, и Ли было рекомендовано изучать иностранные языки и современные предметы.
Some subjects you can only learn in class Есть предметы, которые не выучить самому.
A second comment is that the subjects taught are not the same, even where courses are mandatory. Второе замечание сводится к тому, что даже если курсы подготовки обязательны, то изучаемые предметы сильно различаются.
Cultural anthropology, psychology and human rights are now integrated subjects in the curricula for the basic education of police students at the Danish Police College. В настоящее время базовая программа подготовки курсантов Датского полицейского училища включает такие предметы, как культурная антропология, психология и права человека.
In fact, these items that are sitting in the room change how much the subjects think they're going to enjoy the potato chips. И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами.