Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметы

Примеры в контексте "Subjects - Предметы"

Примеры: Subjects - Предметы
All school subjects were taught in the minority's language, except for Polish - language, literature and history - classes. Все школьные предметы преподаются на языке меньшинства, за исключением занятий по польскому языку, литературе и истории.
Specific subjects in the school curricula are aimed at values education, including civic education in secondary schools. Конкретные предметы в школьных планах нацелены на привитие ценностей, в том числе в рамках гражданского образования в средних школах.
The native language and literature are studied as separate subjects at all general educational establishments. Родной язык и литература изучаются как отдельные предметы во всех общеобразовательных учебных заведениях.
These subjects form part of the national curriculum. Все предметы включены в Государственный компонент.
After all, we have an agenda which enables us to discuss the major subjects of the CD. В конце концов у нас есть повестка дня, позволяющая нам обсуждать основные предметы КР.
We believe that the subjects should be mentioned under the agenda item where they were actually addressed. Мы полагаем, что эти предметы должны быть упомянуты по тому пункту повестки дня, по которому они и разбирались.
Please describe the steps being taken, and their impact, to encourage girls to choose non-traditional subjects at school. Просьба представить информацию о шагах, предпринимаемых для поощрения девочек к тому, чтобы они выбирали нетрадиционные предметы в школе, а также об их последствиях.
Boys and girls both follow classes on these subjects. Как мальчики, так и девочки изучают эти предметы.
Within the subject of civic education in secondary schools in Serbia, gender sensitive subjects are studied as well. В рамках курса гражданского образования в средних школах в Сербии изучаются также предметы, учитывающие гендерный фактор.
The reason for the reduction in the duration of mandatory education was that unnecessary subjects such as scientific communism had been dropped. Причина сокращения срока получения обязательного образования заключается в том, что из программы были изъяты такие ненужные предметы, как научный коммунизм.
To enter university, students needed to be qualified and they themselves chose what subjects they were going to study. Чтобы поступить в университет, студенты должны быть соответственно подготовлены, и они сами выбирают предметы для изучения.
She asked whether the State party had considered introducing special incentives such as scholarships to encourage girls to study traditionally male subjects. Оратор спрашивает, рассматривало ли государство-участник возможность введения специальных стимулов, таких как стипендии, с тем чтобы побудить девочек изучать традиционно "мужские" предметы.
Girls were free to choose any subjects they wished at school, subject to the consent of their parents. Девочки имеют право выбирать любые предметы, которые они хотят изучать в школе, при условии согласия их родителей.
However, they still tended to choose traditionally female subjects such as food and nutrition and English literature. Однако они все еще склонны выбирать традиционно женские предметы, такие как изучение вопросов продовольствия и питания, а также английской литературы.
Secondary school students can choose specialised subjects. Ученики средней школы могут выбирать специализированные предметы.
Photography of single objects or their groups meeting increased aesthetic demands when subjects are united in a plot requiring complex art composition gets into this category. К данной категории относится фотосъемка одиночных предметов или их групп, где к снимкам предъявляются повышенные эстетические требования, когда предметы объединены в сюжет, требующий постановки сложной художественной композиции.
At this stage more difficult subjects are introduced and children continue to build on knowledge already attained in previous disciplines. На этом этапе обучения вводятся более сложные предметы и углубляются знания по уже изучаемым дисциплинам.
Almost a third of the curriculum was devoted to general education subjects. Почти треть учебного времени отводилась на общеобразовательные предметы.
Numerous crafts supply with subjects of use and art products. Многочисленные ремёсла поставляют предметы обихода и художественные изделия.
Many subjects have been spoiled by burning particles of tobacco, down to a upholstery of interior and plastic parts of the automobile. Многие предметы были испорчены горящими частицами табака, вплоть до обивки салона и пластиковых частей автомобиля.
Last night I happened to be a supervisor for the extension class in which the tested subjects are Accounting Theory. Прошлой ночью мне довелось быть руководителем для расширения класса, в котором испытания предметы учетом теории.
The most significant subjects of art should be moved to the center of the European part of Russia and to Ural. Наиболее значимые предметы искусства следует переместить в центр европейской части России и на Урал.
That is to say, I didn't tackle subjects. То есть, я не решать предметы.
These subjects include physiognomy, physical exercise, botany, chemistry, mineralogy, and experimental philosophy. Эти предметы должны включать физиогномику, физические упражнения, ботанику, химию, минералогию и экспериментальную философию.
In 1973 she received her Education degree from the University of Calgary and subsequently taught English, creative writing and other subjects. В 1973 получила в Калгарийском университете педагогический диплом и стала преподавать английский язык, литературу и другие предметы.